Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
4 Царств 16:12
-
Новый русский перевод
Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нем приношения.53
-
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл царь из Дамаска, и увидел царь жертвенник, и подошёл царь к жертвеннику, и принёс на нём жертву; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда царь вернулся из Дамаска, он увидел алтарь, подошёл к нему и принёс на нём жертвы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А як прийшов цар із Дамаску, подививсь на жертовник, приступив до нього й, зійшовши на нього, -
(en) King James Bible ·
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. -
(en) English Standard Version ·
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повернувшись, цар побачив жертовник, підійшов до нього -
(en) New King James Version ·
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли вернув царь із Дамаску, подивив ся царь на жертівник, приступив до жертівника, й принїс на йому жертву; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прибув цар із Дамаску, і побачив цар того жертівника, і приступив цар до жертівника, і приніс на ньому жертву. -
(en) New Living Translation ·
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it. -
(en) New American Standard Bible ·
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,