Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 9) | (1 Паралипоменон 11) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Филистимляне воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них и падали сраженными на горе Гильбоа.
  • The Death of King Saul

    Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.
  • Филистимляне нагнали Саула и его сыновей и убили его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхи-Шуа.
  • The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons — Jonathan, Abinadab, and Malkishua.
  • Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.
  • The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.
  • Саул сказал своему оруженосцу:
    — Обнажи меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут и станут глумиться надо мной.
    Но его оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Саул взял свой собственный меч и бросился на него.
  • Saul groaned to his armor bearer, “Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to taunt and torture me.”
    But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.
  • Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер.
  • When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
  • Так погибли Саул и его три сына, и вместе с ними погиб весь его дом.
  • So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end.
  • Увидев, что войско разбежалось, а Саул и его сыновья погибли, все израильтяне, которые были в долине, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их.
  • When all the Israelites in the Jezreel Valley saw that their army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.
  • На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мертвых, они нашли Саула и его сыновей, павших на горе Гильбоа.
  • The next day, when the Philistines went out to strip the dead, they found the bodies of Saul and his sons on Mount Gilboa.
  • Они обобрали его, отрубили ему голову, сняли с него оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом своим идолам и народу.
  • So they stripped off Saul’s armor and cut off his head. Then they proclaimed the good news of Saul’s death before their idols and to the people throughout the land of Philistia.
  • Они положили его оружие в храме своих богов, а голову его повесили в храме Дагона.71
  • They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
  • Когда весь галаадский город Иавеш услышал обо всем, что филистимляне сделали с Саулом,
  • But when everyone in Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
  • то все их храбрые воины отправились в путь, взяли тела Саула и его сыновей и перенесли их в Иавеш. Они погребли их кости под иавешским дубом и постились семь дней.
  • all their mighty warriors brought the bodies of Saul and his sons back to Jabesh. Then they buried their bones beneath the great tree at Jabesh, and they fasted for seven days.
  • Саул погиб, потому что нарушил верность Господу. Он не слушался Господнего слова; он обратился с вопросом к вызывательнице умерших,
  • So Saul died because he was unfaithful to the LORD. He failed to obey the LORD’s command, and he even consulted a medium
  • а Господа не вопросил. Господь предал его смерти и передал его царство Давиду, сыну Иессея.
  • instead of asking the LORD for guidance. So the LORD killed him and turned the kingdom over to David son of Jesse.

  • ← (1 Паралипоменон 9) | (1 Паралипоменон 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025