Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Давид посоветовался со всеми своими полководцами, тысячниками и сотниками
The Ark Brought from Kirjath Jearim
Then David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
Then David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
и сказал всему собранию израильтян:
— Если это угодно вам и если есть на то воля Господа, нашего Бога, то давайте пошлем повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Израиля, а еще к священникам и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
— Если это угодно вам и если есть на то воля Господа, нашего Бога, то давайте пошлем повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Израиля, а еще к священникам и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of the Lord our God, let us send out to our brethren everywhere who are left in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites who are in their cities and their common-lands, that they may gather together to us;
Перенесем к себе ковчег нашего Бога, ведь пока правил Саул, мы не вопрошали Его.
and let us bring the ark of our God back to us, for we have not inquired at it since the days of Saul.”
И все собрание решило сделать так, потому что это показалось правильным всему народу.
Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
Тогда Давид собрал всех израильтян от реки Шихора в Египте до Лево-Хамата,85 чтобы перенести Божий ковчег из Кирьят-Иеарима.
So David gathered all Israel together, from Shihor in Egypt to as far as the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath Jearim.
Давид со всеми израильтянами отправился в Баалу (то есть Кирьят-Иеарим), что в Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, называемый по имени Господа, Который восседает на херувимах.86
Они вывезли Божий ковчег из дома Авинадава на новой повозке, которую вели Узза и Ахио.
Давид и все израильтяне изо всех сил веселились перед Богом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
Когда они дошли до гумна Хидона,87 Узза протянул руку, чтобы поддержать ковчег, потому что волы споткнулись.
Господь воспылал гневом на Уззу и поразил его, потому что тот протянул руку к ковчегу, и он умер там же перед Богом.
Then the anger of the Lord was aroused against Uzza, and He struck him because he put his hand to the ark; and he died there before God.
Давид рассердился из-за того, что гнев Господень прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Парец-Узза.88
В тот день Давид устрашился Бога; он сказал:
— Как же я перенесу к себе Божий ковчег?
— Как же я перенесу к себе Божий ковчег?
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God to me?”
Он не повез ковчег к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома.
So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.