Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Вот сыновья Израиля:
    Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Сыновья Иуды:
    Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • Сыновья Пареца:
    Хецрон и Хамул.

  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сыновья Зераха:
    Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара19 — всего пятеро.

  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Сыновья Хармия:
    Ахар,20 который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи.21

  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Сын Етана:
    Азария.

  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Сыновья, родившиеся у Хецрона:
    Иерахмеил, Рам и Халев.22

  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Рам был отцом Аминадава,
    а Аминадав — отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Нахшон был отцом Салмона,23 а Салмон — отцом Боаза.

  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Боаз был отцом Овида, а Овид — отцом Иессея.

  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Иессей был отцом
    Элиава, своего первенца, Авинадава — второго сына, Шимы — третьего,

  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • Нафанаила — четвертого, Раддая — пятого,

  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • Оцема — шестого, Давида — седьмого сына.24

  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил — трое.

  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер.

  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • Хур был отцом Ури, а Ури — отцом Веселеила.

  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • (Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениями — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца25 Текоа.

  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона:
    Рам — его первенец, Буна, Орен, Оцем, Ахия.

  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеила:
    Маац, Иамин, Екер.

  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • Сыновья Онама:
    Шаммай, Иада.
    Сыновья Шаммая:
    Надав, Авишур.

  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Сыновья Надава:
    Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Сын26 Афаима:
    Иший.
    Сын27 Ишия:
    Шешан.
    Сын Шешана:
    Ахлай.

  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Сыновья Иады, брата Шаммая:
    Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сыновья Ионафана:
    Пелет, Заза.
    Вот потомки Иерахмеила.

  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • У Шешана не было сыновей — одни только дочери.
    У него был слуга египтянин по имени Иарха.

  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Аттай был отцом Нафана,
    Нафан — отцом Завада,

  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Завад — отцом Ефлала,
    Ефлал — отцом Овида,

  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Овид — отцом Ииуя,
    Ииуй — отцом Азарии,

  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Азария — отцом Хелеца,
    Хелец — отцом Эласы,

  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Эласа — отцом Сисмая,
    Сисмай — отцом Шаллума,

  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Шаллум — отцом Иекамии,
    Иекамия — отцом Элишамы.

  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Сыновья Халева, брата Иерахмеила:
    Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша28 — отец Хеврона.

  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Сыновья Хеврона:
    Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем — отцом Шаммая.

  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сыновья Иегдая:
    Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Тирхану.

  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • Вот еще потомки Халева.
    Сыновья29 Хура, первенца Ефрафы, жены Халева :
    Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима:
    Гароэ, половина манахатитов

  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • и кланы Кирьят-Иеарима: итрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и эштаоляне.

  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Потомки Салмы:
    Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеи, которые произошли от Хамата, отца дома Рехава.

  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k

  • ← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025