Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Вот группы потомков Аарона.
    Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
  • Divisions of the Levites

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Но Надав и Авиуд умерли раньше отца,118 а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.
  • But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
  • С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.
  • And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
  • Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.
  • And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
  • Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.
  • Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
  • Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара, и глав священнических и левитских семейств — одну семью брали из потомков Элеазара, а другую — из потомков Итамара.
  • And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
  • Первый жребий выпал Иоиариву,
    второй — Иедаии,

  • Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • третий — Хариму,
    четвертый — Сеориму,

  • The third to Harim, the fourth to Seorim,
  • пятый — Малхии,
    шестой — Миямину,

  • The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • седьмой — Гаккоцу,
    восьмой — Авии,

  • The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • девятый — Иешую,
    десятый — Шекании,

  • The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • одиннадцатый — Элиашиву,
    двенадцатый — Иакиму,

  • The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • тринадцатый — Хупаю,
    четырнадцатый — Иешеваву,

  • The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • пятнадцатый — Вилге,
    шестнадцатый — Иммеру,

  • The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • семнадцатый — Хезиру,
    восемнадцатый — Гапицецу,

  • The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
  • девятнадцатый — Петахии,
    двадцатый — Иезекиилю,

  • The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
  • двадцать первый — Иахину,
    двадцать второй — Гамулу,

  • The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
  • двадцать третий — Делаи
    и двадцать четвертый — Маазии.

  • The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
  • Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля.
  • These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
  • Вот имена остальных потомков Левия.

    Из сыновей Амрама: Шуваил;
    из сыновей Шуваила: Иехдия.

  • The Remainder of the Levites

    And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
  • Из сыновей Рехавии:
    Ишшия был первым.

  • Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • Из ицгаритов: Шеломот;
    из сыновей Шеломота: Иахат.

  • Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
  • Сыновья Хеврона: первый — Иерия, второй — Амария, третий — Иахазиил и четвертый — Иекамам.

  • And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Сын Уззиила: Миха;
    из сыновей Михи: Шамир.

  • Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
  • Брат Михи: Ишшия;
    из сыновей Ишшии: Захария.

  • The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши.
    Сын Иаазии: Бено.

  • The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
  • Из сыновей Мерари:
    у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

  • The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
  • у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

  • Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
  • у Киша: Иерахмеил;

  • Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
  • у Муши: Махли, Едер и Иеримот.


    Это левиты по их кланам.
  • The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
  • Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.
  • These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

  • ← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025