Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 24) | (1 Паралипоменон 26) →

Новый русский перевод Библии

Lutherbibel

  • Давид вместе с военачальниками отделил несколько человек сыновей Асафа, Емана и Идутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот перечень тех, кто нес эту службу:
  • Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
  • Из сыновей Асафа:
    Заккур, Иосиф, Нефания и Асарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.

  • Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.
  • Из сыновей Идутуна:
    Гедалия, Цери, Иешаия, Шимей,119 Хашавия и Маттифия. Всего — шестеро. Ими руководил их отец Идутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Господа.

  • Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
  • Из сыновей Емана:
    Буккия, Маттания, Уззиил, Шевуил и Иеримот, Ханания, Ханани, Элиафа, Гиддалтий и Ромамти-Эзер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.

  • Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi–Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
  • Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Бога возвеличить его. Бог даровал Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.

  • Diese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman 14 Söhne und drei Töchter gegeben.
  • Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
  • Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.
  • Все они вместе с их родственниками были обучены играть на музыкальных инструментах для Господа, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.
  • Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, 288.
  • И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель — с учеником.
  • Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.
  • Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;
    второй — Гедалии,
    ему, его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.
  • третий — Заккуру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • четвертый — Ицрию,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • пятый — Нефании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • шестой — Буккии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • седьмой — Иесареле,120
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • восьмой — Исаии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • девятый — Маттании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • десятый — Шимею,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • одиннадцатый — Азариилу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двенадцатый — Хашавии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • тринадцатый — Шуваилу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 13. auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • четырнадцатый — Маттифии,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 14. auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • пятнадцатый — Иеримоту,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 15. auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • шестнадцатый — Ханании,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 16. auf Hananja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • семнадцатый — Иошбекаше,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 17. auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • восемнадцатый — Ханани,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 18. auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • девятнадцатый — Маллофи,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 19. auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двадцатый — Элиафе,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 20. auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двадцать первый — Гофиру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 21. auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двадцать второй — Гиддалтию,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 22. auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двадцать третий — Махазиофу,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать;

  • Das 23. auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
  • двадцать четвертый — Ромамти-Эзеру,
    его сыновьям и родственникам — их было двенадцать.

  • Das 24. auf Romamthi–Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

  • ← (1 Паралипоменон 24) | (1 Паралипоменон 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026