Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Дух Божий сошел на Азарию, сына Одеда.
The Reforms of Asa
Now the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
Now the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
Он вышел навстречу Асе и сказал ему:
— Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.
— Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.
Долгое время Израиль оставался без истинного Бога, без священника, который бы учил, и без Закона.
For a long time Israel has been without the true God, without a teaching priest, and without law;
Но в беде они обратились к Господу, Богу Израиля, стали искать Его, и Он открылся им.
but when in their trouble they turned to the Lord God of Israel, and sought Him, He was found by them.
Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена.
And in those times there was no peace to the one who went out, nor to the one who came in, but great turmoil was on all the inhabitants of the lands.
Род уничтожал род, и город шел на город, потому что всевозможные беды от Бога повергали их в смятение.61
А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.
But you, be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded!”
Услышав эти слова, пророчество Азарии, сына пророка Одеда, Аса собрался с духом. Он убрал ненавистных идолов из всех земель Иуды и Вениамина и из городов, которые он взял в нагорьях Ефрема. Он восстановил жертвенник Господа, который находился перед притвором Господнего дома.
And when Asa heard these words and the prophecy of [c]Oded the prophet, he took courage, and removed the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the mountains of Ephraim; and he restored the altar of the Lord that was before the vestibule of the Lord.
Затем он собрал всех из родов Иуды и Вениамина вместе с переселенцами из земель Ефрема, Манассии и Симеона, которые поселились у них. К нему перешло множество народа из Израиля, когда они увидели, что с ним Господь, его Бог.
Then he gathered all Judah and Benjamin, and those who dwelt with them from Ephraim, Manasseh, and Simeon, for they came over to him in great numbers from Israel when they saw that the Lord his God was with him.
Они собрались в Иерусалиме в третьем месяце пятнадцатого года правления Асы.
So they gathered together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
В то время они принесли в жертву Господу семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.
Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.
Then they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Все, кто не искал Господа, Бога Израиля, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина.
and whoever would not seek the Lord God of Israel was to be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Они громким голосом поклялись Господу под восклицания, под звуки труб и рогов.
Then they took an oath before the Lord with a loud voice, with shouting and trumpets and rams’ horns.
Весь народ Иудеи радовался о клятве, потому что они дали ее от всего сердца. Они ревностно искали Бога, и Он открылся им. Господь даровал им мир со всех сторон.
And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart and sought Him with all their soul; and He was found by them, and the Lord gave them rest all around.
Еще царь Аса лишил мать своего отца, Мааху, положения царицы-матери, за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил столб, поломал его и сжег в долине Кедрон.
Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни.
Он внес в Божий дом серебро, золото и различную утварь, которые посвятили он сам и его отец.
He also brought into the house of God the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated: silver and gold and utensils.