Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 30:11
-
Новый русский перевод
И все же некоторые из родов Асира, Манассии и Завулона смирили себя и пришли в Иерусалим.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые же люди из колен Асира, Манассии и Завулона смирились и пришли в Иерусалим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Деякі тільки з коліна Ашера, Манассії та Завулона покорились і прийшли в Єрусалим. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. -
(en) New International Version ·
Nevertheless, some from Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
However, some men of Asher, of Manasseh, and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але мужі з Асира, з Манасії та із Завулона покаялися і прийшли до Єрусалима. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одначе деякі з поколїння Ассерового, Манассіїного та Забулонового покорились і прийшли в Ерусалим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тільки люди з Асира, і Манасії та з Завулона впокори́лися, і поприхо́дили до Єрусалиму. -
(en) New Living Translation ·
However, some people from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nevertheless certain of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless some men of Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.