Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Ездра 1) | (Ездра 3) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • The Exiles Return

    Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
    Список людей народа Израиля:
  • They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • потомков Пароша 2 172;

  • the sons of Parosh, 2,172.
  • Шефатии 372;

  • The sons of Shephatiah, 372.
  • Араха 775;

  • The sons of Arah, 775.
  • Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 812;

  • The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
  • Елама 1 254;

  • The sons of Elam, 1,254.
  • Затту 945;

  • The sons of Zattu, 945.
  • Закхая 760;

  • The sons of Zaccai, 760.
  • Бани 642;

  • The sons of Bani, 642.
  • Бевая 623;

  • The sons of Bebai, 623.
  • Азгада 1 222;

  • The sons of Azgad, 1,222.
  • Адоникама 666;

  • The sons of Adonikam, 666.
  • Бигвая 2 056;

  • The sons of Bigvai, 2,056.
  • Адина 454;

  • The sons of Adin, 454.
  • Атера (через Езекию) 98;

  • The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
  • Бецая 323;

  • The sons of Bezai, 323.
  • Иоры 112;

  • The sons of Jorah, 112.
  • Хашума 223;

  • The sons of Hashum, 223.
  • Гиббара 95.

  • The sons of Gibbar, 95.
  • Жителей Вифлеема 123;

  • The sons of Bethlehem, 123.
  • Нетофы 56;

  • The men of Netophah, 56.
  • Анатота 128;

  • The men of Anathoth, 128.
  • Азмавета 42;

  • The sons of Azmaveth, 42.
  • Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;

  • The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
  • Рамы и Гевы 621;

  • The sons of Ramah and Geba, 621.
  • Михмаса 122;

  • The men of Michmas, 122.
  • Вефиля и Гая 223;

  • The men of Bethel and Ai, 223.
  • Нево 52;

  • The sons of Nebo, 52.
  • Магбиша 156;

  • The sons of Magbish, 156.
  • другого Елама 1 254;

  • The sons of the other Elam, 1,254.
  • Харима 320;

  • The sons of Harim, 320.
  • Лода, Хадида и Оно 725;

  • The sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
  • Иерихона 345;

  • The sons of Jericho, 345.
  • Сенаи 3 630.

  • The sons of Senaah, 3,630.
  • Священников:

    потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;

  • The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
  • Иммера 1 052;

  • The sons of Immer, 1,052.
  • Пашхура 1 247;

  • The sons of Pashhur, 1,247.
  • Харима 1 017.

  • The sons of Harim, 1,017.
  • Левитов:

    потомков Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74.

  • The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Певцов:

    потомков Асафа 128.

  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Привратников:

    потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
  • Храмовых слуг:

    потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Кероса, Сиаги, Фадона,

  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Леваны, Хагавы, Аккува,

  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Хагава, Шалмая, Ханана,

  • the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
  • Гиддела, Гахара, Реаи,

  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Рецина, Некоды, Газзама,

  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Уззы, Пасеаха, Бесая,

  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Асны, Меунима, Нефисима,

  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Бакбука, Хакуфы, Хархура,

  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Бацлута, Мехиды, Харши,

  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Баркоса, Сисары, Темаха,

  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Нециаха и Хатифы.

  • the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Потомков слуг Соломона:

    потомков Сотая, Соферета, Феруды,

  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Иаалы, Даркона, Гиддела,

  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Шефатии, Хаттила,
    Похереф-Гаццеваима и Амия.

  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.

  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
  • The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
  • потомки Делаи, Товии и Некоды 652.

  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • А из священников:

    потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

  • Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
  • Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.
  • These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
  • Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.6
  • The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
  • Все собрание насчитывало 42 360 человек,
  • The whole assembly together was 42,360,
  • помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.
  • besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Their horses were 736, their mules were 245,
  • 435 верблюдов и 6 720 ослов.
  • their camels were 435, and their donkeys were 6,720.
  • Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
  • По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм7 золота, 5 000 мин8 серебра и 100 священнических одеяний.
  • According to their ability they gave to the treasury of the work 61,000 daricsa of gold, 5,000 minasb of silver, and 100 priests’ garments.
  • Священники, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.9
  • Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israelc in their towns.

  • ← (Ездра 1) | (Ездра 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025