Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Глаза мои все это видели,
слышали уши, и понял ум.
“Look, I have seen all this with my own eyes
and heard it with my own ears, and now I understand.
Что знаете вы, то знаю и я;
я не хуже вас.
You are no better than I am.
Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,31
с Богом поспорить о моем деле.
I want to argue my case with God himself.
А вы замарали меня ложью,
все вы — бесполезные лекари.
As physicians, you are worthless quacks.
О если бы вы все вместе замолчали!
В этом была бы мудрость для вас.
That’s the wisest thing you could do.
Выслушайте же мои доводы,
внимайте укорам моих уст.
pay attention to my arguments.
Неужели вы станете лгать ради Бога
и обманывать ради Него?
Do you make your dishonest arguments for his sake?
Будете ради Него пристрастными
и в суде станете Его выгораживать?
Will you argue God’s case for him?
Что с вами будет, если Он испытает вас?
Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
Can you fool him as easily as you fool people?
Он непременно осудит вас,
если вы были втайне пристрастны.
if you secretly slant your testimony in his favor.
Не страшит вас Его величие?
Ужас перед Ним вас не объемлет?
Doesn’t your fear of him overwhelm you?
Изречения ваши — зола,
и оплот ваш — оплот из глины.
Your defense is as fragile as a clay pot.
Замолчите, и я буду говорить;
а потом пусть будет со мной, что будет.
Let me speak, and I will face the consequences.
Я подвергну себя опасности,
жизнью своей рискну.32
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него33;
перед Его лицом я защищу свой путь!
И в этом мое спасение,
ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!
If I were, I could not stand before him.
Внимайте моим словам;
пусть дойдет моя речь до ваших ушей.
Hear me out.
Вот, я завел судебное дело
и знаю, что буду оправдан.
I will be proved innocent.
Возьмется ли кто оспаривать меня?
Если да, то я замолчу и умру.
And if you prove me wrong, I will remain silent and die.
Job Asks How He Has Sinned
Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже ,
и не стану я больше прятаться от Тебя —
and then I will be able to face you.
удали от меня Свою руку
и не страши меня ужасом Твоим.
and don’t terrify me with your awesome presence.
Тогда призови меня, и я откликнусь,
или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
Or let me speak to you, and you reply.
Сколько за мной злодейств и грехов?
Покажи мне проступки мои и грех.
Show me my rebellion and my sin.
За что Ты скрываешь Свое лицо
и считаешь меня врагом?
Why do you treat me as your enemy?
Станешь ли Ты пугать лист опавший?
Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
Would you chase dry straw?
Ты записываешь горькое против меня
и грехи моей юности мне вменяешь.
and bring up all the sins of my youth.
Ноги мои Ты заковал в колодки;
следишь за всеми моими путями;
по следам моих ног идешь.
You examine all my paths.
You trace all my footprints.