Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Надломлен мой дух,
кончаются мои дни,
ждет меня могила.
“My spirit is crushed,
and my life is nearly snuffed out.
The grave is ready to receive me.
Поистине, рядом со мной — насмешники,
и мои глаза смотрят на их издевательства.
I watch how bitterly they taunt me.
Заступись за меня Сам перед Собой.
Кто другой за меня поручится?
since no one else will stand up for me.
Ты закрыл их разум от понимания,
поэтому и не дашь им торжествовать.
but do not let them triumph.
У того, кто друзей оговаривает за плату, —
дети ослабеют глазами.
so let their children faint with hunger.
Бог сделал меня присказкой для людей,
тем, кому люди плюют в лицо.
they spit in my face.
Помутились от горя мои глаза,
и все тело мое стало как тень.
and I am but a shadow of my former self.
Ужаснутся этому праведные,
и невинные вознегодуют на безбожников.
The innocent rise up against the ungodly.
Но своего пути будет держаться праведный,
и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
and those with clean hands become stronger and stronger.
Ну, а вы — попробуйте снова,
и я не найду среди вас мудреца.
though I still won’t find a wise man among you.
Мои дни прошли, надежды разбиты,
желания сердца мертвы.
My hopes have disappeared.
My heart’s desires are broken.
Они ночь превращают в день.
«Свет, — говорят они, — тьме сродни».
they claim that the darkness is light.
Если я жду себе дом в мире мертвых,
если я во мгле расстелю постель,
и скажу могиле: «Ты мне отец»,
а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,
and the maggot my mother or my sister?