Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 18:20
-
Новый русский перевод
На западе ужаснутся его судьбе,
и на востоке будут объяты страхом.
-
(ru) Синодальный перевод ·
О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Испуганы его судьбой народы Запада и охвачены ужасом люди Востока. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Захід жахнеться над його нещастям,
а схід пройметься страхом. -
(en) King James Bible ·
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. -
(en) New International Version ·
People of the west are appalled at his fate;
those of the east are seized with horror. -
(en) English Standard Version ·
They of the west are appalled at his day,
and horror seizes them of the east. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Над ним застогнали останні, а перших охопило здивування. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
День (погибелї) його злякає потомків, а сучасників обгорне жахом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
На згадку про день його остовпіва́ли останні, за воло́сся ж хапа́лись давні́ші... -
(en) New Living Translation ·
People in the west are appalled at their fate;
people in the east are horrified. -
(en) Darby Bible Translation ·
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted. -
(en) New American Standard Bible ·
“Those in the west are appalled at his fate,
And those in the east are seized with horror.