Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 17) | (Иов 19) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Тогда ответил Билдад из Шуаха:
  • Bildad: God Punishes the Wicked

    Then answered Bildad the Shuhite, and said,
  • — Когда ты положишь конец речам?
    Подумай, потом будем говорить.

  • How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
  • Почему мы считаемся за скотов?
    Почему в глазах твоих мы глупцы?

  • Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
  • О ты, кто в гневе себя терзает,
    опустеть ли ради тебя земле?
    Скалам ли с мест своих сдвинуться?

  • He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
  • Истинно, свет у нечестивого погаснет,
    даже искры не останется.

  • Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • Померкнет огонь у него в шатре,
    и угаснет над ним светильник.

  • The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
  • Сократится мощь его шагов,
    и падет он жертвой своих же замыслов.

  • The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
  • Ноги его сами шагнут в силки,
    запутаются в сетях ловца.

  • For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
  • Поймает его за пяту петля,
    крепко схватит его ловушка.

  • The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
  • Силки для него раскинуты по земле,
    и ждет на пути западня.

  • The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
  • Страшат его ужасы отовсюду,
    следуют за ним по пятам.

  • Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
  • Истощается сила его от голода,
    и беда на страже, ждет, когда он споткнется.

  • His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
  • Съест его кожу болезнь,43
    съест первенец смерти члены его.

  • It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
  • Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
    и приведут его к Царю ужасов.44

  • His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
  • В шатре его поселится пламя;
    горящая сера изольется на его жилище.

  • It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
  • Корни его засохнут внизу,
    а ветви его наверху увянут.

  • His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
  • Память о нем исчезнет с земли,
    и не будут о нем вспоминать на улицах.

  • His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
  • Изгонят его из света во мрак,
    из мира живых прогонят.

  • He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
  • Ни детей, ни внуков
    не останется после него в народе;
    никого не останется после него
    там, где он жил когда-то.

  • He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
  • На западе ужаснутся его судьбе,
    и на востоке будут объяты страхом.

  • They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
  • Да, таков беззаконного дом,
    место того, кто не знает Бога.

  • Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

  • ← (Иов 17) | (Иов 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025