Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Когда ты положишь конец речам?
Подумай, потом будем говорить.
Be sensible, and then we can talk.
Почему мы считаемся за скотов?
Почему в глазах твоих мы глупцы?
and considered stupid in your sight?
О ты, кто в гневе себя терзает,
опустеть ли ради тебя земле?
Скалам ли с мест своих сдвинуться?
is the earth to be abandoned for your sake?
Or must the rocks be moved from their place?
Истинно, свет у нечестивого погаснет,
даже искры не останется.
the flame of his fire stops burning.
Померкнет огонь у него в шатре,
и угаснет над ним светильник.
the lamp beside him goes out.
Сократится мощь его шагов,
и падет он жертвой своих же замыслов.
his own schemes throw him down.
Ноги его сами шагнут в силки,
запутаются в сетях ловца.
he wanders into its mesh.
Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка.
a snare holds him fast.
Силки для него раскинуты по земле,
и ждет на пути западня.
a trap lies in his path.
Страшат его ужасы отовсюду,
следуют за ним по пятам.
and dog his every step.
Истощается сила его от голода,
и беда на страже, ждет, когда он споткнется.
disaster is ready for him when he falls.
Съест его кожу болезнь,43
съест первенец смерти члены его.
death’s firstborn devours his limbs.
Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов.44
and marched off to the king of terrors.
В шатре его поселится пламя;
горящая сера изольется на его жилище.
Корни его засохнут внизу,
а ветви его наверху увянут.
and his branches wither above.
Память о нем исчезнет с земли,
и не будут о нем вспоминать на улицах.
he has no name in the land.
Изгонят его из света во мрак,
из мира живых прогонят.
and is banished from the world.
Ни детей, ни внуков
не останется после него в народе;
никого не останется после него
там, где он жил когда-то.
no survivor where once he lived.
На западе ужаснутся его судьбе,
и на востоке будут объяты страхом.
those of the east are seized with horror.