Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 17) | (Иов 19) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Тогда ответил Билдад из Шуаха:
  • Bildad: The Wicked Are Punished

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • — Когда ты положишь конец речам?
    Подумай, потом будем говорить.

  • “How long till you put an end to words?
    Gain understanding, and afterward we will speak.
  • Почему мы считаемся за скотов?
    Почему в глазах твоих мы глупцы?

  • Why are we counted as beasts,
    And regarded as stupid in your sight?
  • О ты, кто в гневе себя терзает,
    опустеть ли ради тебя земле?
    Скалам ли с мест своих сдвинуться?

  • You[a] who tear yourself in anger,
    Shall the earth be forsaken for you?
    Or shall the rock be removed from its place?
  • Истинно, свет у нечестивого погаснет,
    даже искры не останется.

  • “The light of the wicked indeed goes out,
    And the flame of his fire does not shine.
  • Померкнет огонь у него в шатре,
    и угаснет над ним светильник.

  • The light is dark in his tent,
    And his lamp beside him is put out.
  • Сократится мощь его шагов,
    и падет он жертвой своих же замыслов.

  • The steps of his strength are shortened,
    And his own counsel casts him down.
  • Ноги его сами шагнут в силки,
    запутаются в сетях ловца.

  • For he is cast into a net by his own feet,
    And he walks into a snare.
  • Поймает его за пяту петля,
    крепко схватит его ловушка.

  • The net takes him by the heel,
    And a snare lays hold of him.
  • Силки для него раскинуты по земле,
    и ждет на пути западня.

  • A noose is hidden for him on the ground,
    And a trap for him in the road.
  • Страшат его ужасы отовсюду,
    следуют за ним по пятам.

  • Terrors frighten him on every side,
    And drive him to his feet.
  • Истощается сила его от голода,
    и беда на страже, ждет, когда он споткнется.

  • His strength is starved,
    And destruction is ready at his side.
  • Съест его кожу болезнь,43
    съест первенец смерти члены его.

  • It devours patches of his skin;
    The firstborn of death devours his [b]limbs.
  • Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
    и приведут его к Царю ужасов.44

  • He is uprooted from the shelter of his tent,
    And they parade him before the king of terrors.
  • В шатре его поселится пламя;
    горящая сера изольется на его жилище.

  • They dwell in his tent who are none of his;
    Brimstone is scattered on his dwelling.
  • Корни его засохнут внизу,
    а ветви его наверху увянут.

  • His roots are dried out below,
    And his branch withers above.
  • Память о нем исчезнет с земли,
    и не будут о нем вспоминать на улицах.

  • The memory of him perishes from the earth,
    And he has no name [c]among the renowned.
  • Изгонят его из света во мрак,
    из мира живых прогонят.

  • [d]He is driven from light into darkness,
    And chased out of the world.
  • Ни детей, ни внуков
    не останется после него в народе;
    никого не останется после него
    там, где он жил когда-то.

  • He has neither son nor posterity among his people,
    Nor any remaining in his dwellings.
  • На западе ужаснутся его судьбе,
    и на востоке будут объяты страхом.

  • Those [e]in the west are astonished at his day,
    As those [f]in the east are frightened.
  • Да, таков беззаконного дом,
    место того, кто не знает Бога.

  • Surely such are the dwellings of the wicked,
    And this is the place of him who does not know God.”

  • ← (Иов 17) | (Иов 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025