Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 20:16
-
Новый русский перевод
Змеиный яд он будет сосать,
жало гадюки его убьет.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Змеиный яд он сосёт; умертвит его язык ехидны. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И питьё его будет, как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отруту ссав гадючу —
його уб'є язик зміюки! -
(en) King James Bible ·
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him. -
(en) New International Version ·
He will suck the poison of serpents;
the fangs of an adder will kill him. -
(en) English Standard Version ·
He will suck the poison of cobras;
the tongue of a viper will kill him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай же ссе гнів змій, нехай же уб’є його язик змії. -
(en) New King James Version ·
He will suck the poison of cobras;
The viper’s tongue will slay him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яд він гадючий всисає, так од гадюки й згине. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отру́ту зміїну він сса́тиме, гадю́чий язик його вб'є! -
(en) New Living Translation ·
They will suck the poison of cobras.
The viper will kill them. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him. -
(en) New American Standard Bible ·
“He sucks the poison of cobras;
The viper’s tongue slays him.