Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 28) | (Иов 30) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • И продолжил Иов свое рассуждение:
  • Job's Former Blessings

    Moreover Job continued his parable, and said,
  • — Как я томлюсь по прошедшим месяцам,
    по тем дням, когда Бог хранил меня,

  • Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
  • и светильник Его сиял над моей головой,
    и при свете Его я шел сквозь тьму!

  • When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
  • О, это были мои лучшие годы,
    когда Божья дружба хранила мой шатер,

  • As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
  • когда Всемогущий еще был со мной,
    а дети — вокруг меня,

  • When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
  • когда молочные реки текли мне под ноги,
    и скалы источали масло.

  • When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
  • Выходил ли я к городским воротам,
    и садился ли на площади,

  • When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
  • меня завидев, юноши отступали,
    и поднимались старцы;

  • The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
  • властители удерживались от слов
    и прикрывали рты руками;

  • The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
  • голоса знатных стихали,
    прилипали у них языки к небу.

  • The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
  • Кто меня слышал — превозносил меня
    кто меня видел — хвалил меня,

  • When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
  • ведь я спасал кричащего бедняка
    и беспомощного сироту.

  • Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
  • Умирающий благословлял меня,
    и сердце вдовы наполнял я радостной песней.

  • The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
  • Праведность я надевал, как одежду;
    справедливость, как мантию и тюрбан.

  • I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
  • Слепому я был глазами,
    и хромому — ногами.

  • I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
  • Я был отцом для бедняков;
    я разбирал дело странника.

  • I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
  • Я сокрушал челюсти беззаконных
    и спасал жертвы из их зубов.

  • And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
  • Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде,
    и дни мои будут многочисленны, как песок.

  • Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
  • Как дерево, чьи корни достигают воды,
    на чьи ветви ложится роса,

  • My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
  • не стареет слава моя,
    и лук крепок в руке моей».

  • My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
  • Внимали мне, ожидали меня,
    в молчании слушали мой совет.

  • Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
  • Когда замолкал я, больше не говорили;
    они впитывали мои слова, как губка.

  • After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
  • Ждали меня, как дождя,
    и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили.

  • And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
  • Когда я улыбался, не смели верить;
    света лица моего они не помрачали.67

  • If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
  • Я путь избирал им, воссев, как вождь;
    я жил, словно царь посреди войска,
    словно тот, кто плачущих утешает.

  • I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.

  • ← (Иов 28) | (Иов 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025