Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 33) | (Иов 35) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Затем Элигу продолжал говорить:
  • Elihu Asserts God’s Justice

    Then Elihu answered and said:
  • — Послушайте, мудрые, мою речь.
    Внимайте мне, умные люди.

  • “Hear my words, you wise men,
    and give ear to me, you who know;
  • Ведь ухо разбирает слова,
    как язык84 — вкус пищи.

  • for the ear tests words
    as the palate tastes food.
  • Так давайте решим, где правда,
    и рассудим, что есть добро.

  • Let us choose what is right;
    let us know among ourselves what is good.
  • Иов сказал: «Я невинен,
    но лишил меня Бог правосудия.

  • For Job has said, ‘I am in the right,
    and God has taken away my right;
  • И хоть я прав —
    меня считают лжецом.
    Хоть я без греха,
    моя рана от Его стрелы неисцелима».

  • in spite of my right I am counted a liar;
    my wound is incurable, though I am without transgression.’
  • Есть ли еще такой человек, как Иов,
    кто кощунство, как воду, пьет?

  • What man is like Job,
    who drinks up scoffing like water,
  • Он дружит с нечестивыми,
    и общается со злодеями.

  • who travels in company with evildoers
    and walks with wicked men?
  • Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку,
    который старается угодить Богу».

  • For he has said, ‘It profits a man nothing
    that he should take delight in God.’
  • Потому, имеющие разум, послушайте меня!
    Не может быть у Бога неправды,
    чужд Всемогущий злу.

  • “Therefore, hear me, you men of understanding:
    far be it from God that he should do wickedness,
    and from the Almighty that he should do wrong.
  • Воздает он смертному по делам
    и обходится с ним по его заслугам.

  • For according to the work of a man he will repay him,
    and according to his ways he will make it befall him.
  • Воистину, Бог не делает зла,
    Всемогущий не извращает суд.

  • Of a truth, God will not do wickedly,
    and the Almighty will not pervert justice.
  • Кто отдал землю Ему во власть?
    Кто поставил Его над вселенной?

  • Who gave him charge over the earth,
    and who laid on hima the whole world?
  • Если бы Он решил забрать Свой дух
    и отозвал бы Свое дыхание,

  • If he should set his heart to it
    and gather to himself his spirit and his breath,
  • то погибла бы разом любая плоть,
    и возвратился бы смертный во прах.

  • all flesh would perish together,
    and man would return to dust.
  • Имеешь ты разум, так слушай это;
    внимай моей речи.

  • “If you have understanding, hear this;
    listen to what I say.
  • Разве правил бы Бог , если бы ненавидел правосудие?
    Обвинишь ли ты Справедливого и Могучего,

  • Shall one who hates justice govern?
    Will you condemn him who is righteous and mighty,
  • Который говорит царю: «Негодяй!» —
    и вельможам: «Вы беззаконники!»?

  • who says to a king, ‘Worthless one,’
    and to nobles, ‘Wicked man,’
  • Он вождям не выказывает пристрастий
    и не ставит богатого выше бедного,
    ведь все они — творение Его рук.

  • who shows no partiality to princes,
    nor regards the rich more than the poor,
    for they are all the work of his hands?
  • Они умирают мгновенно в полночь;
    мечутся люди и угасают;
    не руки смертных сражают сильных.

  • In a moment they die;
    at midnight the people are shaken and pass away,
    and the mighty are taken away by no human hand.
  • Глаза Его над путями людей;
    Он видит каждый их шаг.

  • “For his eyes are on the ways of a man,
    and he sees all his steps.
  • Нет ни мрака, ни тьмы кромешной,
    где могли бы спрятаться беззаконники.

  • There is no gloom or deep darkness
    where evildoers may hide themselves.
  • Ведь Богу нет нужды назначать время человеку,85
    чтобы предстать на суд перед Ним.

  • For Godb has no need to consider a man further,
    that he should go before God in judgment.
  • Без допроса сокрушает Он сильных
    и других на их место ставит.

  • He shatters the mighty without investigation
    and sets others in their place.
  • Истинно, ведая их дела,
    низлагает их ночью — и им конец.

  • Thus, knowing their works,
    he overturns them in the night, and they are crushed.
  • На глазах у людей
    Он карает их за грехи,

  • He strikes them for their wickedness
    in a place for all to see,
  • ведь они от Него отступили,
    не познали Его путей.

  • because they turned aside from following him
    and had no regard for any of his ways,
  • И дошел до него крик бедных,
    Он услышал крик страдальцев.

  • so that they caused the cry of the poor to come to him,
    and he heard the cry of the afflicted —
  • Если Он промолчит, кто Его укорит?
    Если скроет Он лицо Свое,
    кто сможет Его увидеть?
    Он над народом и над человеком,

  • When he is quiet, who can condemn?
    When he hides his face, who can behold him,
    whether it be a nation or a man? —
  • чтобы не царствовали безбожники,
    став сетью для народа.

  • that a godless man should not reign,
    that he should not ensnare the people.
  • Положим, кто-нибудь скажет Богу86:
    «Я виновен87 — больше не согрешу.

  • “For has anyone said to God,
    ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
  • Научи меня, если что-то не знаю88;
    если я согрешил, то впредь зарекусь».

  • teach me what I do not see;
    if I have done iniquity, I will do it no more’?
  • Тогда должен ли Бог тебя удостоить награды,
    когда ты отказываешься раскаяться ?
    Ты должен решать, а не я.
    Говори же, что знаешь.

  • Will he then make repayment to suit you,
    because you reject it?
    For you must choose, and not I;
    therefore declare what you know.c
  • Люди разумные скажут мне,
    мудрецы, кто услышит меня:

  • Men of understanding will say to me,
    and the wise man who hears me will say:
  • «От невежества говорит Иов,
    нет в его речи разума».

  • ‘Job speaks without knowledge;
    his words are without insight.’
  • О, когда бы до конца был испытан Иов,
    за ответы, достойные беззаконных!

  • Would that Job were tried to the end,
    because he answers like wicked men.
  • К греху своему приложил он бунт;
    насмехаясь над нами, он бьет в ладоши
    и слова против Бога множит.

  • For he adds rebellion to his sin;
    he claps his hands among us
    and multiplies his words against God.”

  • ← (Иов 33) | (Иов 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025