Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
От этого сердце мое трепещет
и бросается с места прочь.
and leaps from its place.
Слушайте! Слушайте гром Его голоса
и грохот из уст Его!
to the rumbling that comes from his mouth.
По всему поднебесью посылает Он молнии ,
посылает их до краев земли.
and sends it to the ends of the earth.
Голос Его рокочет вослед,
гласом величия Он гремит
и не сдерживает зарниц,
когда голос Его услышан.
he thunders with his majestic voice.
When his voice resounds,
he holds nothing back.
Дивно грохочет Бог Своим голосом,
Он творит великое — не постичь нам.
he does great things beyond our understanding.
Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’
Он прекращает труды каждого человека,
чтобы все люди знали дело Его.97
И уходят звери в свои убежища
и в берлогах своих лежат.
they remain in their dens.
Из Его покоев приходит вихрь,
и северный ветер приносит стужу.
the cold from the driving winds.
Дыханием Божьим творится лед
и твердеют вольные воды.
and the broad waters become frozen.
Наполняет Он тучи влагой
и молнии мечет из облаков.
he scatters his lightning through them.
Кружат они по воле Его
над лицом всей земли,
совершая, что Он повелит.
over the face of the whole earth
to do whatever he commands them.
То приходят, как бич, покарать людей,
то, даруя им милость, насыщают землю.
or to water his earth and show his love.
Выслушай это, Иов;
подумай, как чудны Божьи дела.
stop and consider God’s wonders.
Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог,
как блестит зарницей из облака Своего?
and makes his lightning flash?
Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
those wonders of him who has perfect knowledge?
О ты, кому жарко в своей одежде,
когда замолкнет земля перед южным ветром,
when the land lies hushed under the south wind,
ты ли вместе с Ним распростер небеса,
твердые, словно литое зеркало?
hard as a mirror of cast bronze?
Научи нас, что нам Ему сказать,
мы не в силах найти слова из-за тьмы.
we cannot draw up our case because of our darkness.
Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
Но кто себе желает смерти?
Would anyone ask to be swallowed up?
Никто не может взглянуть на солнце,
когда оно блестит в небесах,
после того, как расчистит их ветер.
bright as it is in the skies
after the wind has swept them clean.
С севера грядет блеск золотой;
Бог приближается в страшном великолепии.
God comes in awesome majesty.
Всемогущий — мы не можем Его постичь,
силой и правдой Он велик,
праведностью богат, никого не угнетает.
in his justice and great righteousness, he does not oppress.