Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 39) | (Иов 41) →

Новый русский перевод

New International Version

  • И Господь сказал Иову из бури:
  • The Lord said to Job:
  • — Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • “Will the one who contends with the Almighty correct him?
    Let him who accuses God answer him!”
  • Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

  • Then Job answered the Lord:
  • Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?

  • “I am unworthy — how can I reply to you?
    I put my hand over my mouth.
  • Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.

  • I spoke once, but I have no answer —
    twice, but I will say no more.”
  • Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,

  • Then the Lord spoke to Job out of the storm:
  • посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.

  • “Brace yourself like a man;
    I will question you,
    and you shall answer me.
  • Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой.102

  • “Would you discredit my justice?
    Would you condemn me to justify yourself?
  • Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

  • Do you have an arm like God’s,
    and can your voice thunder like his?
  • Присмотрись к чудовищу,103
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.

  • Then adorn yourself with glory and splendor,
    and clothe yourself in honor and majesty.
  • Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!

  • Unleash the fury of your wrath,
    look at all who are proud and bring them low,
  • Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.

  • look at all who are proud and humble them,
    crush the wicked where they stand.
  • Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.

  • Bury them all in the dust together;
    shroud their faces in the grave.
  • Он величайшее среди Божьих дел104;
    лишь его Творец может меч к нему поднести.

  • Then I myself will admit to you
    that your own right hand can save you.
  • Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери.105

  • “Look at Behemoth,
    which I made along with you
    and which feeds on grass like an ox.
  • В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.

  • What strength it has in its loins,
    what power in the muscles of its belly!
  • Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.

  • Its tail sways like a cedar;
    the sinews of its thighs are close-knit.
  • Бушует река — не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.

  • Its bones are tubes of bronze,
    its limbs like rods of iron.
  • Кто схватит его у него же на глазах?106
    Кто багор в его нос проденет?

  • It ranks first among the works of God,
    yet its Maker can approach it with his sword.
  • Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
    и связать веревкой его язык?

  • The hills bring it their produce,
    and all the wild animals play nearby.
  • Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?

  • Under the lotus plants it lies,
    hidden among the reeds in the marsh.
  • Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?

  • The lotuses conceal it in their shadow;
    the poplars by the stream surround it.
  • Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?

  • A raging river does not alarm it;
    it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
  • Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?

  • Can anyone capture it by the eyes,
    or trap it and pierce its nose?

  • ← (Иов 39) | (Иов 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025