Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 39) | (Иов 41) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • И Господь сказал Иову из бури:
  • Then the LORD said to Job,
  • — Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • “Do you still want to argue with the Almighty?
    You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?


  • Job Responds to the LORD

    Then Job replied to the LORD,
  • Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?

  • “I am nothing — how could I ever find the answers?
    I will cover my mouth with my hand.
  • Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.

  • I have said too much already.
    I have nothing more to say.”
  • Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,


  • The LORD Challenges Job Again

    Then the LORD answered Job from the whirlwind:
  • посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.

  • “Brace yourself like a man,
    because I have some questions for you,
    and you must answer them.
  • Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой.102

  • “Will you discredit my justice
    and condemn me just to prove you are right?
  • Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

  • Are you as strong as God?
    Can you thunder with a voice like his?
  • Присмотрись к чудовищу,103
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.

  • All right, put on your glory and splendor,
    your honor and majesty.
  • Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!

  • Give vent to your anger.
    Let it overflow against the proud.
  • Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.

  • Humiliate the proud with a glance;
    walk on the wicked where they stand.
  • Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.

  • Bury them in the dust.
    Imprison them in the world of the dead.
  • Он величайшее среди Божьих дел104;
    лишь его Творец может меч к нему поднести.

  • Then even I would praise you,
    for your own strength would save you.
  • Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери.105

  • “Take a look at Behemoth,a
    which I made, just as I made you.
    It eats grass like an ox.
  • В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.

  • See its powerful loins
    and the muscles of its belly.
  • Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.

  • Its tail is as strong as a cedar.
    The sinews of its thighs are knit tightly together.
  • Бушует река — не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.

  • Its bones are tubes of bronze.
    Its limbs are bars of iron.
  • Кто схватит его у него же на глазах?106
    Кто багор в его нос проденет?

  • It is a prime example of God’s handiwork,
    and only its Creator can threaten it.
  • Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
    и связать веревкой его язык?

  • The mountains offer it their best food,
    where all the wild animals play.
  • Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?

  • It lies under the lotus plants,b
    hidden by the reeds in the marsh.
  • Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?

  • The lotus plants give it shade
    among the willows beside the stream.
  • Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?

  • It is not disturbed by the raging river,
    not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
  • Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?

  • No one can catch it off guard
    or put a ring in its nose and lead it away.

  • ← (Иов 39) | (Иов 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025