Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 40) | (Иов 42) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Пуста надежда его поймать,
    от одного его вида падешь.

  • Ты можешь ли, Иов, поймать на свой крючок Левиафана и можешь ли связать его язык?
  • Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
    кто же тогда способен предстать передо Мной?

  • Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой?
  • Кто Мне что-либо дал, что Я остался ему должен?
    Все, что под небесами, — Мое.

  • Будет ли он молить тебя о свободе и говорить с тобою кротко?
  • Не умолчу о членах его,
    о силе его и о дивной стати.

  • Пообещает ли Левиафан тебе служить вовеки?
  • Кто снимет с него верхнюю одежду?
    Кто пронзит его двойную броню?108

  • Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли?
  • Кто распахнет врата его пасти,
    что зубами ужасными окружена?

  • Купят ли у тебя его рыбаки, разрежут ли на куски и продадут ли его купцам?
  • На спине у него109 — щитов ряды,
    скрепленные намертво, как печатью.

  • Можешь ли ты бросить копьё в его голову, можешь ли кожу его пронзить?
  • Каждый из них так подогнан к другому,
    что не пройдет меж ними воздух.

  • Если, Иов, ты когда-нибудь руку положишь на Левиафана, то впредь ты не сделаешь этого. Только подумай — какая бы была это битва.
  • Накрепко сбиты они друг с другом,
    примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.

  • Если ты думаешь, что победишь Левиафана, забудь, Иов, — нет никакой надежды, ты даже его вида устрашишься.
  • Когда он чихает — блистает свет,
    его глаза как лучи зари.

  • Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.
  • Пышет из его пасти огонь,
    и разлетаются искры.

  • Я ничего не должен никому, под небом всё лишь Мне принадлежит.
  • Из его ноздрей валит дым,
    как из котла, что клокочет над горящим тростником.

  • Я о ногах Левиафана скажу тебе, Иов, о силе их и красоте.
  • Раздувает угли его дыхание,
    и из пасти его пышет пламя.

  • Никто пробить его не может шкуру — она как щит.
  • В его шее обитает сила,
    ужас бежит перед ним.

  • Никто его не в состоянии заставить рот отворить — людей пугают его зубы.
  • Крепко спаяна его плоть,
    словно литая, не поколеблется.

  • Щитки рядами на его спине друг к другу припечатаны надёжно.
  • Сердце его твердо, как камень,
    твердо, как нижний мельничный жернов.

  • Они плотны настолько, что и воздух между ними не проходит.
  • Когда он встает, содрогаются сильные;
    они от ужаса обезумели.110

  • Они друг с другом соединены так крепко, что никто разъять не может.
  • Меч, что коснется его, не преуспеет;
    не возьмут его ни копье, ни дротик, ни пика.

  • Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари.
  • Железо с соломою он равняет,
    а бронзу — с трухлявым деревом.

  • Из его пасти рвётся пламя, сыплются искры.
  • Не обратят его в бегство стрелы,
    камни пращников для него как мякина.

  • Дым из ноздрей его валит, как будто из-под кипящего котла.
  • Как солома ему булава,
    он над свистом копья смеется.

  • Его дыханье разжигает угли, и пламя рвётся изо рта.
  • Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
    он на грязь налегает, как молотильная доска.111

  • Могуча его шея, люди бегут в испуге от него.
  • Кипятит он пучину, как котел,
    заставляет море бурлить, как кипящую мазь.

  • На его коже нет нежных мест, она железа твёрже.
  • За ним остается светящийся след,
    бездна кажется пеной белой.

  • Сердце его твёрже, чем жернов мельничный, он не знаком со страхом.
  • Нет ему равного на земле —
    он сотворен бесстрашным,

  • Когда Левиафан встаёт и бьёт хвостом, бегут все храбрецы.
  • На все надменное свысока он смотрит —
    он царит над всем горделивым.

  • Отскакивают от него мечи, отскакивают дротики и копья. Оружие ему вреда не причиняет.

  • ← (Иов 40) | (Иов 42) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025