Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из святых позовешь на помощь?
To which of the holy ones will you turn?
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака.
and jealousy slays the simple.
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
but suddenly I cursed his dwelling.
У детей его нет защитника,
их бьют в суде, но некому их спасти.
they are crushed in the gate,
and there is no one to deliver them.
Голодный ест его урожай,
и даже то, что растет среди терна;
а жаждущий уносит его добро.
Несчастье не появляется из земли,
и беда не вырастает на поле,
nor does trouble sprout from the ground,
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
as the sparks fly upward.
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело.
and to God would I commit my cause,
Он творит великое и непостижимое,
бессчетные чудеса.
marvelous things without number:
Он посылает на землю дождь
и орошает поля;
and sends waters on the fields;
Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
and those who mourn are lifted to safety.
Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам,
so that their hands achieve no success.
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
and the schemes of the wily are brought to a quick end.
В дневное время мрак покрывает их;
и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
and grope at noonday as in the night.
Он спасает бедного от меча их уст;
Он спасает его от руки могучих.
and from the hand of the mighty.
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои.
and injustice shuts her mouth.
Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
не презирай наставления Всемогущего.10
therefore despise not the discipline of the Almighty.
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
he shatters, but his hands heal.
От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснется.
В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
and in war from the power of the sword.
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды.
and shall not fear destruction when it comes.
Над бедой и голодом посмеешься
и не будешь бояться диких зверей.
and shall not fear the beasts of the earth.
Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
и полевые звери будут в мире с тобой.
and the beasts of the field shall be at peace with you.
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
and you shall inspect your fold and miss nothing.
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
и потомков твоих, как травы на земле.
and your descendants as the grass of the earth.
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
словно сноп на гумно в должный срок.
like a sheaf gathered up in its season.