Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из святых позовешь на помощь?
To which of the holy ones will you turn?
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака.
and envy slays the simple.
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
but suddenly his house was cursed.
У детей его нет защитника,
их бьют в суде, но некому их спасти.
crushed in court without a defender.
Голодный ест его урожай,
и даже то, что растет среди терна;
а жаждущий уносит его добро.
taking it even from among thorns,
and the thirsty pant after his wealth.
Несчастье не появляется из земли,
и беда не вырастает на поле,
nor does trouble sprout from the ground.
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
as surely as sparks fly upward.
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело.
I would lay my cause before him.
Он творит великое и непостижимое,
бессчетные чудеса.
miracles that cannot be counted.
Он посылает на землю дождь
и орошает поля;
he sends water on the countryside.
Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
and those who mourn are lifted to safety.
Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам,
so that their hands achieve no success.
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
and the schemes of the wily are swept away.
В дневное время мрак покрывает их;
и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
at noon they grope as in the night.
Он спасает бедного от меча их уст;
Он спасает его от руки могучих.
he saves them from the clutches of the powerful.
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои.
and injustice shuts its mouth.
Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
не презирай наставления Всемогущего.10
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
he injures, but his hands also heal.
От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснется.
in seven no harm will touch you.
В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
and in battle from the stroke of the sword.
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды.
and need not fear when destruction comes.
Над бедой и голодом посмеешься
и не будешь бояться диких зверей.
and need not fear the wild animals.
Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
и полевые звери будут в мире с тобой.
and the wild animals will be at peace with you.
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
you will take stock of your property and find nothing missing.
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
и потомков твоих, как травы на земле.
and your descendants like the grass of the earth.
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
словно сноп на гумно в должный срок.
like sheaves gathered in season.