Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
King James Bible
[1] Прославь, душа моя, Господа;
все нутро мое, славь Его святое имя!
Do Not Hide Your Face From Me
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.} Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.} Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
Прославь, душа моя, Господа
и не забудь добрые дела Его —
и не забудь добрые дела Его —
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
Того, Кто прощает всю вину твою
и исцеляет все твои болезни;
и исцеляет все твои болезни;
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Кто избавляет от могилы216 твою жизнь
и венчает тебя милостью и щедротами;
и венчает тебя милостью и щедротами;
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
Кто наполняет твою жизнь благами,
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
Господь творит праведность
и правосудие для всех угнетенных.
и правосудие для всех угнетенных.
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
Он показал Моисею пути Свои
и сыновьям Израиля — дела Свои.
и сыновьям Израиля — дела Свои.
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
долготерпелив и богат милостью.
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
Он не беспрестанно сопротивляется
и не вечно держит в Себе гнев.
и не вечно держит в Себе гнев.
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Не в соответствии с нашими грехами
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Как небо высоко над землею,
так велика Его милость к боящимся Его.
так велика Его милость к боящимся Его.
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Как далек восток от запада,
так удалил Он от нас наши грехи.
так удалил Он от нас наши грехи.
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Как отец жалеет своих детей,
так Господь жалеет боящихся Его,
так Господь жалеет боящихся Его,
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
ведь Он знает из чего мы состоим,
помнит, что мы — прах.
помнит, что мы — прах.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
Дни человека — как трава;
он цветет, как полевой цветок.
он цветет, как полевой цветок.
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Пройдет над ним ветер, и нет его,
и никто не узнает места, где он был.
и никто не узнает места, где он был.
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
Милость же Господа извечна
и навсегда над боящимися Его,
и навсегда над боящимися Его,
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
и Его праведность —
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Господь в небесах поставил Свой престол,
и власть Его простирается над всем.
и власть Его простирается над всем.
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
Прославьте Господа, ангелы Его,
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Прославьте Господа, все Его воинства,
Его служители, исполняющие Его волю.
Его служители, исполняющие Его волю.
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;