Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
[1] Славьте Господа,
потому что Он благ и милость Его навеки!
Прославляйте Господа, призивайте імя його, звіщайте між народами дїла його!
Кто выразит могущество Господа
и возвестит всю Его славу?
и возвестит всю Его славу?
Сьпівайте йому, похвальні піснї сьпівайте йому, про всї чудесні творива його думайте-гадайте!
Блаженны те, кто хранит правосудие
и вершит праведные дела во все времена!
и вершит праведные дела во все времена!
Хвалїтесь імям його сьвятим! Нехай радується серце тих, що шукають Господа!
Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,
помоги и мне, когда будешь спасать их,
помоги и мне, когда будешь спасать их,
Шукайте Господа і силу його, шукайте пильно лице його!
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,
возвеселился вместе с Твоим народом
и хвалился — с Твоим наследием.
возвеселился вместе с Твоим народом
и хвалился — с Твоим наследием.
Згадайте чудеса його, що творив їх, чудесні знамена й присуди уст його!
Мы согрешили, как и наши предки,
совершили беззаконие, поступили нечестиво.
совершили беззаконие, поступили нечестиво.
Ти, сїмя Авраама, слуги його, ви сини Якова, вибрані його!
Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря.
забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря.
Він, Господь, Бог наш; суди його по всїй землї.
Он все же спас их ради Своего имени,
чтобы показать Свое могущество.
чтобы показать Свое могущество.
Вічно памятає він заповіт свій, те слово, що заповів для тисяча родів.
Он приказал Красному морю, и оно высохло,
и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
Свій заповіт з Авраамом і свою клятву, котрою перед Ізааком клявся;
Спас их от рук ненавидящего их,
избавил их от руки врага.238
избавил их от руки врага.238
І поставив її законом Якову, вічним заповітом Ізраїлеві,
Воды покрыли противников их,
не осталось ни одного.
не осталось ни одного.
Глаголючи: Дам тобі землю Канаанську, як пай наслїддя вашого;
Тогда поверили они Его словам
и воспели Ему хвалу.
и воспели Ему хвалу.
Як була їх ще мала горстка, дуже мала, а між ними чужі,
Но вскоре забыли Его дела,
не ждали Его совета.
не ждали Его совета.
І як вони від народу до народу переходили, з одного царства до другого люду.
Возгорелись страстным желанием в пустыне
и испытывали Бога в необитаемой местности.
и испытывали Бога в необитаемой местности.
Він не допустив нїкому робити їм кривду, і карав за них царів:
Он дал им желаемое,
но наслал на них истощение.
но наслал на них истощение.
Не доторкайтесь моїх помазанників, і не творіть злого пророкам моїм!
Они позавидовали Моисею в лагере
и Аарону, святому Господню.
и Аарону, святому Господню.
І призвав він голод на тую землю; поломив всяке хлїбне стебло.
Земля разверзлась и поглотила Датана
и все скопище Авирама.239
и все скопище Авирама.239
Післав перед ними чоловіка, проданого, як невільника, Йосифа.
Возгорелся огонь посреди них,
и пламя сожгло нечестивых.
и пламя сожгло нечестивых.
Кайданами сковали його ноги; життє його було в желїзних путах,
Они сделали изваяние тельца в Хориве
и поклонились истукану,240
и поклонились истукану,240
Аж поки сповнилось слово його; слово Господнє явило чистоту його.
променяли свою Славу
на изображение быка, питающегося травой.
на изображение быка, питающегося травой.
Післав царь, і випустив його владика народів, і вислобонив його;
Забыли Бога, своего Спасителя,
сотворившего великие дела в Египте,
сотворившего великие дела в Египте,
Поставив його господарем над своїм домом, і правительом над усїм маєтком своїм.
чудеса в земле Хама
и устрашающие дела у Красного моря.
и устрашающие дела у Красного моря.
Щоб князїв його здержував, як знає; і старших його розуму навчав.
Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
чтобы отвратить Его ярость,
чтобы Он не погубил их.241
если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
чтобы отвратить Его ярость,
чтобы Он не погубил их.241
Прийшов Ізраїль до Египту, і Яков осївся в землї Хама.
И пренебрегли они землей желанной,242
не поверили Его обещанию,
не поверили Его обещанию,
І розмножив дуже Бог людей своїх, і зробив їх сильнїйшими над їх гнобителями.
роптали в своих шатрах
и не слушались голоса Господа.
и не слушались голоса Господа.
Допустив же серцю їх ненавидїти нарід його, видумувати напастї проти слуг його.
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
что поразит их в пустыне,
что поразит их в пустыне,
Післав він Мойсея, слугу свого, Аарона, що вибрав собі його.
а также их потомков среди народов,
и рассеет их по землям.
и рассеет их по землям.
Вони творили між ними знамена його і чудеса в землї Хамовій:
Они присоединились к Баал-Пеору243
и ели жертвы, принесенные бездушным.
и ели жертвы, принесенные бездушным.
Наслав темряву і стало темно, і не противились слову його.
Раздражали Его своими делами,
и разразился среди них мор.
и разразился среди них мор.
Перемінив воду на кров, і поморив всю рибу їх.
Но поднялся Пинехас, произвел суд,
и мор прекратился,244
и мор прекратился,244
Закишіло в країнї від жаб, у дворах царських.
Это вменилось в праведность ему
из поколения в поколение, навсегда.
из поколения в поколение, навсегда.
Сказав він, і роями взялись песячі мухи і комарі у всїх гряницях їх.
Еще они прогневали Его у вод Меривы,245
и Моисей был наказан из-за них,
и Моисей был наказан из-за них,
Наслав на них град замість дощу, огонь палящий на землю їх;
потому что они возмутили его дух,
и он погрешил своими устами.246
и он погрешил своими устами.246
Побив виноград і фіґове дерево, і поломив деревину в країнї їх.
Не уничтожили они народы,
о которых сказал им Господь,
о которых сказал им Господь,
Сказав, і прийшла сарана і гусениця, тьма тьмою.
а смешались с язычниками
и научились их делам;
и научились их делам;
І пожерли все, що було зелене в країнї їх, і плоди на полі їх пожерли.
служили их идолам,
которые стали для них сетью.247
которые стали для них сетью.247
І повбивав всякий перворід в країнї їх, первенцїв всієї сили їх.
Приносили демонам в жертву
своих сыновей и дочерей;
своих сыновей и дочерей;
Випровадив їх з сріблом та золотом, і не було недужого між поколїннями їх.
проливали невинную кровь,
кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
и земля осквернилась кровью.
кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
и земля осквернилась кровью.
Зрадїв Египет, як вони вийшли; бо обняв їх страх перед ними.
Они оскверняли себя своими делами,
прелюбодействовали своими поступками.248
прелюбодействовали своими поступками.248
Він простер хмару, як покривало, й огонь, щоб ніч осьвітити.
Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,
и возгнушался Он Своим наследием.
и возгнушался Он Своим наследием.
Забажали, і перепелиць післав їм, і хлїбом з неба ситив їх.
Он отдал их в руки чужеземцев,
и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
Розколов скелю і ринула вода, й клекотїла рікою по спеченій землї.
Враги притесняли их,
и они смирились под их рукой.
и они смирились под их рукой.
Бо згадав сьвяте слово своє до Авраама, слуги свого;
Много раз Он избавлял их,
но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем беззаконии.
но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем беззаконии.
І випровадив нарід свій з радощами, з торжеством вибраних своїх.
Все же Он обращал внимание на их скорбь,
когда слышал их вопль,
когда слышал их вопль,
І дав їм землї народів, і забрали в займи труд людей.