Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
[1] Боже, Которого я восхваляю,
не будь безмолвен,
Israel's Kingdom Blessing
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
ведь нечестивые и коварные люди
открыли свои уста против меня,
они говорят со мной лживым языком;
открыли свои уста против меня,
они говорят со мной лживым языком;
Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
окружили меня словами ненависти
и без всякой причины нападают на меня.
и без всякой причины нападают на меня.
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
В ответ на мою любовь меня же обвиняют,
но я предаюсь молитве.255
но я предаюсь молитве.255
For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
Воздают мне за добро злом,
за мою любовь — ненавистью.
за мою любовь — ненавистью.
Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
Поставь над ним нечестивого человека,
и пусть сатана256 будет по правую руку от него.
и пусть сатана256 будет по правую руку от него.
That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Пусть на суде он будет виновным,
и пусть его молитву посчитают грехом.
и пусть его молитву посчитают грехом.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Пусть сократятся его дни,
и пусть другой займет его положение.257
и пусть другой займет его положение.257
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Пускай его дети станут сиротами,
а его жена — вдовой.
а его жена — вдовой.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
Пусть его дети скитаются, и нищенствуют,
и просят хлеба на своих развалинах.
и просят хлеба на своих развалинах.
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
Пусть захватит кредитор все, что есть у него,
и чужие пусть расхитят плоды его труда.
и чужие пусть расхитят плоды его труда.
[Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Пусть не будет сострадающего ему
и милующего его сирот.
и милующего его сирот.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.