Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 117) | (Псалтирь 119) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Блаженны те, чей путь непорочен,
    кто ходит по Закону Господа.
  • Give Thanks to the Lord, for He is Good

    Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Блаженны хранящие Его заповеди,271
    ищущие Его всем сердцем.
  • Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Они не творят беззакония,
    ходят Его путями.
  • Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Ты повелел нам
    твердо хранить Твои наставления.
  • Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • О, если бы пути мои направлялись
    к соблюдению Твоих установлений!
  • I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
  • Тогда не постыдился бы я,
    взирая на все Твои повеления.
  • Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
  • Я буду славить Тебя с честным сердцем,
    обучаясь Твоим праведным судам.
  • Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
  • Буду хранить Твои установления,
    не оставляй меня насовсем.
  • It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
  • Как может юноша содержать в чистоте свой путь?
    Живя согласно слову Твоему.
  • It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
  • Всем сердцем своим ищу Тебя,
    не дай мне уклониться от Твоих повелений.
  • All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Слово Твое сокрыл я в сердце моем,
    чтобы не грешить против Тебя.
  • They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Прославлен будь, Господи!
    Научи меня Своим установлениям.
  • They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Своими устами возвещаю я
    все суды Твоих уст.
  • Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
  • На пути Твоих предписаний я радуюсь,
    как о великом богатстве.
  • My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
  • О Твоих наставлениях размышляю
    и смотрю на Твои пути.
  • The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
  • Буду радоваться Твоим установлениям,
    не забуду Твоего слова.
  • The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
  • Окажи милость Своему слуге,
    и тогда я буду жить и хранить Твое слово.
  • I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
  • Открой мне глаза,
    чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
  • Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
  • Я — странник на земле,
    не сокрой от меня Своих повелений.
  • Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
  • Душа моя страстно истомилась,
    непрестанно желая познавать суды Твои.
  • This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
  • Ты укротил гордых,
    тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.
  • I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
  • Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен,
    ведь я заповеди Твои храню.
  • [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
  • Правители сидят и сговариваются против меня,
    но Твой слуга размышляет о Твоих установлениях.
  • This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
  • Твои заповеди — моя радость
    и мои советники.
  • This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
  • Душа моя повержена в прах,
    оживи меня по слову Твоему.
  • Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
  • Я рассказал Тебе о своих путях, и Ты услышал меня;
    научи меня Своим установлениям.
  • Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
  • Помоги мне понять путь наставлений Твоих,
    и я буду размышлять272 о чудесах Твоих.
  • Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
  • Душа моя тает от скорби:
    укрепи меня словом Своим.
  • Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
  • Удали от меня путь лжи,
    по милости Твоей даруй мне Закон Свой.
  • Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

  • ← (Псалтирь 117) | (Псалтирь 119) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025