Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
[1] Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
Владыка, услышь мой голос,
будь внимателен к моим молениям.
будь внимателен к моим молениям.
“Greatly have they afflicted me from my youth,
yet they have not prevailed against me.
yet they have not prevailed against me.
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям,
то, о Владыка, кто бы устоял?
то, о Владыка, кто бы устоял?
The plowers plowed upon my back;
they made long their furrows.”
they made long their furrows.”
Но у Тебя есть прощение;
пусть боятся Тебя.
пусть боятся Тебя.
The Lord is righteous;
he has cut the cords of the wicked.
he has cut the cords of the wicked.
На Господа я надеюсь, надеется душа моя,
и на слово Его уповаю.
и на слово Его уповаю.
May all who hate Zion
be put to shame and turned backward!
be put to shame and turned backward!
Душа моя ждет Владыку
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
Let them be like the grass on the housetops,
which withers before it grows up,
which withers before it grows up,
Да уповает Израиль на Господа,
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.
with which the reaper does not fill his hand
nor the binder of sheaves his arms,
nor the binder of sheaves his arms,