Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
[1] Из глубин взываю я к Тебе, Господи.
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
From my earliest youth my enemies have persecuted me.
Let all Israel repeat this:
From my earliest youth my enemies have persecuted me.
Let all Israel repeat this:
Владыка, услышь мой голос,
будь внимателен к моим молениям.
будь внимателен к моим молениям.
From my earliest youth my enemies have persecuted me,
but they have never defeated me.
but they have never defeated me.
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям,
то, о Владыка, кто бы устоял?
то, о Владыка, кто бы устоял?
My back is covered with cuts,
as if a farmer had plowed long furrows.
as if a farmer had plowed long furrows.
Но у Тебя есть прощение;
пусть боятся Тебя.
пусть боятся Тебя.
But the LORD is good;
he has cut me free from the ropes of the ungodly.
he has cut me free from the ropes of the ungodly.
На Господа я надеюсь, надеется душа моя,
и на слово Его уповаю.
и на слово Его уповаю.
Душа моя ждет Владыку
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
более, чем стражи — утра,
да, более, чем стражи — утра.
May they be as useless as grass on a rooftop,
turning yellow when only half grown,
turning yellow when only half grown,
Да уповает Израиль на Господа,
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.
потому что у Господа — милость,
и великое избавление — у Него.
ignored by the harvester,
despised by the binder.
despised by the binder.