Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Славьте Господа, потому что Он благ,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
Your Name Endures Forever
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Славьте Бога богов,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Славьте Владыку владык,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Того, Кто один творит великие чудеса,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
премудро сотворил небеса,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
распростер над водами землю,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
сотворил великие светила,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
солнце, чтобы управлять днем,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
луну и звезды, чтобы управлять ночью,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Того, Кто поразил первенцев Египта,295
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Who smote great nations, and slew mighty kings,
вывел из его среды Израиль,
потому что милость Его — навеки,
потому что милость Его — навеки,
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
могучей дланью и простертой рукой,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
Того, Кто разделил Красное море,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
и провел сквозь него Израиль,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
но поверг в Красное море фараона и войско его,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Того, Кто провел Свой народ через пустыню,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
поразил великих царей —
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
умертвил могучих царей,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
Сигона, царя аморреев,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
и Ога, царя Башана,296
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.