Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Хвалебная песнь Давида.
    [1] Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь,
    буду славить Твое имя вечно.
  • Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
  • Каждый день я буду славить Тебя
    и восхвалять Твое имя вечно.
  • Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
  • Велик Господь и достоин всякой хвалы;
    величие Его непостижимо.
  • HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
  • Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
    и возвещать о Твоем могуществе.
  • Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
  • Буду размышлять о величии Твоей славы
    и о Твоих чудесных делах.
  • HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
  • О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
    и я буду возвещать о Твоем величии.
  • Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
  • Будут вспоминать Твою великую благость
    и воспевать Твою праведность.
  • Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
  • Милостив и милосерден Господь,
    долготерпелив и богат милостью.
  • deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Благ ко всем Господь,
    Его милость на всех Его творениях.
  • Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
  • Все Твои творения прославят Тебя, Господи,
    и святые Твои благословят Тебя.
  • dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
  • Они будут рассказывать о славе Твоего царства
    и говорить о Твоем могуществе,
  • Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • чтобы дать знать сынам человеческим
    о могуществе Твоих дел
    и о величественной славе Твоего царства.
  • Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
  • Твое царство — вечное,
    и Твое правление — на все поколения.
    Господь верен Своим обещаниям
    и милостив во всех Своих делах.
  • Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
  • Господь поддерживает всех падающих
    и поднимает всех низверженных.
  • Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.
  • Глаза всех смотрят на Тебя —
    и Ты даешь им их пищу в свое время.
  • Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!

  • ← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026