Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
[1] Восхваляй, душа моя, Господа!
I Will Exalt You, My God, the King
{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Всю свою жизнь буду восхвалять Господа;
буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
ב
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Не надейтесь на правителей,
на человека, в котором нет спасения.
на человека, в котором нет спасения.
ג
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Когда дух покидает его, и он возвращается в землю,
в тот самый день исчезают и все его помышления.
в тот самый день исчезают и все его помышления.
ד
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова,
кто надеется на Господа, своего Бога,
кто надеется на Господа, своего Бога,
ה
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
сотворившего небо и землю,
море и все, что его наполняет, —
Он вечно хранит Свою верность.
море и все, что его наполняет, —
Он вечно хранит Свою верность.
ו
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Он защищает дело угнетенных,
дает пищу голодным.
Господь освобождает заключенных.
дает пищу голодным.
Господь освобождает заключенных.
ז
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Господь открывает глаза слепым,
Господь поднимает всех низверженных,
Господь любит праведных.
Господь поднимает всех низверженных,
Господь любит праведных.
ח
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Господь хранит чужеземцев,
поддерживает сирот и вдов,
а путь нечестивых искривляет.
поддерживает сирот и вдов,
а путь нечестивых искривляет.
ט
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.