Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
The Lord is My Rock
{To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,} I will love thee, O Jehovah, my strength.
{To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,} I will love thee, O Jehovah, my strength.
Небеса провозглашают Божью славу,
о делах Его рук возвещает их свод;
о делах Его рук возвещает их свод;
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
изо дня в день вещают они,
каждую ночь открывают знание.
каждую ночь открывают знание.
I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Хотя они не используют ни речи, ни слов,
и от них не слышно ни звука,
и от них не слышно ни звука,
The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
их голос32 проходит по всей земле,
их слова — до краев света.
В небесах Он поставил шатер для солнца,
их слова — до краев света.
В небесах Он поставил шатер для солнца,
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.
и оно выходит, словно жених из спальни своей,
и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
Встает оно на одном краю небес
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
и совершает свой путь к другому краю,
и ничто от жара его не скрыто.
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
Закон Господа совершенен,
обновляет душу.
Предписание Господа непреложно,
умудряет простых.
обновляет душу.
Предписание Господа непреложно,
умудряет простых.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
Наставления Господа праведны,
радуют сердце.
Повеления Господа лучезарны,
просветляют глаза.
радуют сердце.
Повеления Господа лучезарны,
просветляют глаза.
And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
Страх Господень чист,
пребывает вовеки.
Определения Господа истинны
и все праведны.
пребывает вовеки.
Определения Господа истинны
и все праведны.
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
Они желаннее золота,
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мед,
нежели капли из сот.
даже множества золота чистого;
слаще, нежели мед,
нежели капли из сот.
He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
Слуга Твой ими храним,
в соблюдении их большая награда.
в соблюдении их большая награда.
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
Кто к ошибкам своим не слеп?
От невольных проступков меня очисти
От невольных проступков меня очисти
And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
и от сознательных грехов удержи Своего слугу,
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
не дай им власти надо мной.
Тогда я буду непорочен
и чист от большого греха.
And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.