Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 17) | (Псалтирь 19) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • The Lord is My Rock

    {To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,} I will love thee, O LORD, my strength.
  • Небеса провозглашают Божью славу,
    о делах Его рук возвещает их свод;
  • The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
  • изо дня в день вещают они,
    каждую ночь открывают знание.
  • I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  • Хотя они не используют ни речи, ни слов,
    и от них не слышно ни звука,
  • The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
  • их голос32 проходит по всей земле,
    их слова — до краев света.
    В небесах Он поставил шатер для солнца,
  • The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
  • и оно выходит, словно жених из спальни своей,
    и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
  • In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
  • Встает оно на одном краю небес
    и совершает свой путь к другому краю,
    и ничто от жара его не скрыто.
  • Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
  • Закон Господа совершенен,
    обновляет душу.
    Предписание Господа непреложно,
    умудряет простых.
  • There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
  • Наставления Господа праведны,
    радуют сердце.
    Повеления Господа лучезарны,
    просветляют глаза.
  • He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
  • Страх Господень чист,
    пребывает вовеки.
    Определения Господа истинны
    и все праведны.
  • And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
  • Они желаннее золота,
    даже множества золота чистого;
    слаще, нежели мед,
    нежели капли из сот.
  • He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
  • Слуга Твой ими храним,
    в соблюдении их большая награда.
  • At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
  • Кто к ошибкам своим не слеп?
    От невольных проступков меня очисти
  • The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
  • и от сознательных грехов удержи Своего слугу,
    не дай им власти надо мной.
    Тогда я буду непорочен
    и чист от большого греха.
  • Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
  • Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца
    будут угодны Тебе, Господи,
    моя Скала и мой Искупитель!
  • Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.

  • ← (Псалтирь 17) | (Псалтирь 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025