Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 20) | (Псалтирь 22) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре».35 Псалом Давида.
  • Ein Lied von David.
  • Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?
    Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
  • HERR, der König freut sich über deine Macht, er jubelt laut über den Sieg, den du ihm geschenkt hast.
  • Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь,
    ночью — и нет мне успокоения.
  • Du gabst ihm, was er sich von Herzen wünschte, und seine Bitten schlugst du nicht ab.
  • Ты — Святой, восседающий
    посреди хвалений Израиля.
  • Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
  • На Тебя уповали наши отцы,
    уповали, и Ты избавлял их.
  • Er bat dich um ein langes Leben, und du gewährtest ihm viele reiche Jahre.
  • Они взывали к Тебе и обретали спасение,
    на Тебя уповали и не были разочарованы.
  • Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
  • Я же червь, а не человек, в бесславии у людей,
    в презрении у народа.
  • Du schenkst ihm für immer deinen reichen Segen, und deine Nähe erfüllt ihn mit ungetrübter Freude.
  • Все, кто видит меня, надо мной смеются,
    оскорбляют меня, головой качают:
  • Denn der König vertraut dem HERRN, und durch die Gnade des höchsten Gottes steht er für alle Zeiten sicher und fest.
  • «Он полагался на Господа,
    так пусть Он избавит его,
    пусть спасет, раз он Ему угоден».
  • Du, o König, wirst deine Feinde zur Rechenschaft ziehen, deine strafende Hand wird alle treffen, die dich hassen.
  • Но Ты вывел меня из утробы;
    Ты вложил в меня упование
    у груди материнской.
  • Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen. Der Zorn des HERRN wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
  • С рождения я на Тебя оставлен;
    от чрева матери Ты — мой Бог.
  • Keiner ihrer Nachkommen wird überleben, du wirst diese Brut mit Stumpf und Stiel ausrotten.
  • Не будь от меня далек,
    ведь скорбь близка,
    а помощника нет.
  • Denn sie haben eine Verschwörung gegen dich angezettelt; mit hinterhältigen Plänen wollten sie dich zu Fall bringen, aber sie sind zum Scheitern verurteilt.
  • Множество быков меня обступило,
    крепкие быки Башана меня окружили.36
  • Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.
  • Раскрыли пасть свою на меня,
    как лев, что ревет, терзая добычу.
  • Erhebe dich, HERR, und zeig ihnen deine Macht! Wir wollen deine großen Siege besingen und dich preisen mit unserem Lied.

  • ← (Псалтирь 20) | (Псалтирь 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026