Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Ascribe Glory to the Lord
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Превозношу Тебя, Господи,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
и Ты меня исцелил.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
Пойте Господу, верные Ему,
славьте святое имя Его!
славьте святое имя Его!
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его — всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
а милость Его — всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
В благополучии я сказал:
«Вовек не поколеблюсь».
«Вовек не поколеблюсь».
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
Милостив Ты был ко мне, Господи,
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
К Тебе я взывал, Господи;
Владыку о милости я умолял:
Владыку о милости я умолял:
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
«Что за польза от смерти моей,
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.