Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Cовременный перевод WBTC
У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
Не дай мне быть постыженным никогда;
по Своей праведности спаси меня!
Не дай мне быть постыженным никогда;
по Своей праведности спаси меня!
Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
Услышь меня и поспеши избавить.
Будь мне скалой и прибежищем,
надежной крепостью, чтобы спасти меня.
Будь мне скалой и прибежищем,
надежной крепостью, чтобы спасти меня.
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
Ты моя скала и крепость;
ради имени Своего веди меня и направляй.
ради имени Своего веди меня и направляй.
Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,
ведь Ты мое прибежище.
ведь Ты мое прибежище.
Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
В Твои руки я отдаю мой дух;
избавь меня, Господи, Боже истины.
избавь меня, Господи, Боже истины.
Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит,
я на Господа уповаю.
я на Господа уповаю.
Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,
потому что Ты горе мое увидел
и узнал о скорби моей души.
потому что Ты горе мое увидел
и узнал о скорби моей души.
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
Ты не отдал меня врагу,
но поставил меня на просторном месте.
но поставил меня на просторном месте.
Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
Мне трудно, Господи! Помилуй меня!
Ослабли от скорби мои глаза,
душа моя и тело мое.
Ослабли от скорби мои глаза,
душа моя и тело мое.
Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
В скорби кончается моя жизнь
и годы мои в стенаниях.
Сила моя иссякла из-за моих грехов,
и кости мои иссохли.
и годы мои в стенаниях.
Сила моя иссякла из-за моих грехов,
и кости мои иссохли.
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
Из-за своих врагов
я в презрении у соседей,
поношением стал я для моих друзей,
кто увидит меня на улице — убегает.
я в презрении у соседей,
поношением стал я для моих друзей,
кто увидит меня на улице — убегает.
Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
Я забыт ими, словно мертвый;
я — как сосуд разбитый.
я — как сосуд разбитый.
Никто меня не замечает, все забыли, как будто умер я уже, Я — будто бы потерянный предмет, который все давно забыли.
Слышу я клевету от многих;
ужас со всех сторон.
Они сговариваются против меня:
замышляют отнять у меня жизнь.
ужас со всех сторон.
Они сговариваются против меня:
замышляют отнять у меня жизнь.
Я слышал все те ужасы, что про меня рассказывают люди. Против меня они сплотились, жизнь замышляют у меня отнять.
На Тебя, Господи, надеюсь!
Я говорю: «Ты мой Бог!»
Я говорю: «Ты мой Бог!»
Но Господи, я верую в Тебя и говорю: "Ты — Бог мой".
В Твоей руке мои дни;
избавь меня от врагов
и от тех, кто меня преследует.
избавь меня от врагов
и от тех, кто меня преследует.
Остаток дней моих в Твоих руках, спаси меня и отврати врага, идущего за мною по пятам.
Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой,
спаси меня по Своей милости.
спаси меня по Своей милости.
Прошу, приветствуй и прими раба Ты Своего, из истинной любви Своей меня спаси.
Пусть не постыжусь я, Господи,
что взываю к Тебе.
Пусть нечестивые постыдятся
и, онемев, сойдут в мир мертвых.
что взываю к Тебе.
Пусть нечестивые постыдятся
и, онемев, сойдут в мир мертвых.
Не постыжусь, что я о помощи взывал к Тебе, пускай врага умолкнуть вынудит могила.
Пусть умолкнут их лживые уста,
что дерзко говорят о праведных
с гордыней и презрением.
что дерзко говорят о праведных
с гордыней и презрением.
С гордыней и презреньем говорят они о праведниках, накажи молчанием их лживые уста.
Как велика Твоя благость,
которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,
которую даришь у всех на глазах
тем, кто в Тебе прибежища ищет!
которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,
которую даришь у всех на глазах
тем, кто в Тебе прибежища ищет!
Подумать только, сколько благ в запасе у Тебя для почитающих, и на глазах у всех Ты делаешь добро тому, кто положился на Тебя!
Ты скрываешь их пологом Своего присутствия
от козней людских.
Ты охраняешь их в Своем жилище
от языков сварливых.
от козней людских.
Ты охраняешь их в Своем жилище
от языков сварливых.
Ты их скрываешь под Своим покровом от злоумышленников, и в Своём жилище от языков, раздвоенных от зла.
Благословен будь, Господи,
Который явил мне чудесную милость Свою,
когда я был в городе осажденном.
Который явил мне чудесную милость Свою,
когда я был в городе осажденном.
Благословен будь, Господи, за то, что мне явил Свою любовь, когда я оставался в осаждённом граде.
В своем смятении я сказал:
«Я изгнан от Твоих очей!»
Но Ты услышал крик мой,
когда я взывал к Тебе.
«Я изгнан от Твоих очей!»
Но Ты услышал крик мой,
когда я взывал к Тебе.
В тревоге думал я: "Неужто от Тебя я отлучён?" Но Ты мою мольбу о помощи услышал, когда к Тебе воззвал я.
Любите Господа, все святые Его!
Господь хранит верных,
но сполна воздает надменным.
Господь хранит верных,
но сполна воздает надменным.
Кто верно следует Ему, любите Бога! Кто верен, тех Господь хранит, а гордецов накажет Он сполна, как заслужили.