Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 37:9
-
Новый русский перевод
Я изнемог и полностью сокрушен,
и от муки сердца кричу.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Я изнемог и сокрушён чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ослабел я, сознанье теряю, от боли все время стону. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо лиходії знищені будуть, ті ж, що надіються на Господа, заволодіють краєм. -
(en) King James Bible ·
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. -
(en) New International Version ·
For those who are evil will be destroyed,
but those who hope in the Lord will inherit the land. -
(en) English Standard Version ·
For the evildoers shall be cut off,
but those who wait for the Lord shall inherit the land. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дуже пригнічений і принижений, я волав від стогону мого серця. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо лиходїї будуть знищені; хто ж надїється на Господа, ті будуть властенцями землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Обезси́лений я й перемучений тяжко, рида́ю від сто́гону серця свого. -
(en) New Living Translation ·
For the wicked will be destroyed,
but those who trust in the LORD will possess the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land. -
(en) New American Standard Bible ·
For evildoers will be cut off,
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.