Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 36) | (Псалтирь 38) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Псалом Давида. В напоминание.
  • Psalm 37a

    Of David.

    Do not fret because of those who are evil
    or be envious of those who do wrong;
  • Господи, не в ярости упрекай меня
    и не во гневе наказывай.
  • for like the grass they will soon wither,
    like green plants they will soon die away.
  • Ведь стрелы Твои пронзили меня,
    и рука Твоя на мне тяжела.
  • Trust in the Lord and do good;
    dwell in the land and enjoy safe pasture.
  • От гнева Твоего
    нет на теле моем здорового места.
    От греха моего
    не осталось здоровья в костях моих.
  • Take delight in the Lord,
    and he will give you the desires of your heart.
  • Грехи мои меня поглотили;
    Они, как бремя, отягощают меня.
  • Commit your way to the Lord;
    trust in him and he will do this:
  • Мои раны смердят и гноятся
    из-за безумия моего.
  • He will make your righteous reward shine like the dawn,
    your vindication like the noonday sun.
  • Я согбен и совсем поник;
    весь день хожу скорбя.
  • Be still before the Lord
    and wait patiently for him;
    do not fret when people succeed in their ways,
    when they carry out their wicked schemes.
  • Палящей болью полны мои бедра,
    нет на теле моем здорового места.
  • Refrain from anger and turn from wrath;
    do not fret — it leads only to evil.
  • Я изнемог и полностью сокрушен,
    и от муки сердца кричу.
  • For those who are evil will be destroyed,
    but those who hope in the Lord will inherit the land.
  • Все мои желания перед Тобой, Владыка,
    и вздохи мои от Тебя не скрыты.
  • A little while, and the wicked will be no more;
    though you look for them, they will not be found.
  • Сердце мое колотится, силы мне изменили,
    даже свет в глазах моих меркнет.
  • But the meek will inherit the land
    and enjoy peace and prosperity.
  • Мои друзья и те, кто любит меня,
    из-за язв меня избегают,
    и соседи мои стоят вдалеке.
  • The wicked plot against the righteous
    and gnash their teeth at them;
  • Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети;
    те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели;
    целый день они строят козни.
  • but the Lord laughs at the wicked,
    for he knows their day is coming.
  • А я, как глухой, не слышу,
    как немой, не размыкаю уст.
  • The wicked draw the sword
    and bend the bow
    to bring down the poor and needy,
    to slay those whose ways are upright.
  • Да, я стал как тот, кто не слышит,
    в чьих устах не найти ответа.
  • But their swords will pierce their own hearts,
    and their bows will be broken.
  • Господи, на Тебя я уповаю;
    Ты ответишь, Владыка, мой Боже.
  • Better the little that the righteous have
    than the wealth of many wicked;
  • Я сказал: «Не дай им торжествовать
    и кичиться передо мной,
    когда мои ноги колеблются».
  • for the power of the wicked will be broken,
    but the Lord upholds the righteous.
  • Я близок к падению,
    и боль моя передо мной всегда.
  • The blameless spend their days under the Lord’s care,
    and their inheritance will endure forever.
  • Я признаю мое беззаконие
    и скорблю о моем грехе.
  • In times of disaster they will not wither;
    in days of famine they will enjoy plenty.
  • Могущественны и крепки те, кто враждует со мной;
    умножились ненавидящие меня без причины.
  • But the wicked will perish:
    Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
    they will be consumed, they will go up in smoke.
  • Злом воздают мне за добро,
    враждуют со мною за то, что добру я следую.
  • The wicked borrow and do not repay,
    but the righteous give generously;
  • Господи, не оставь меня!
    Не удаляйся от меня, мой Бог.
  • those the Lord blesses will inherit the land,
    but those he curses will be destroyed.
  • Поспеши мне на помощь,
    Владыка, мой Спаситель!
  • The Lord makes firm the steps
    of the one who delights in him;

  • ← (Псалтирь 36) | (Псалтирь 38) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025