Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Дирижеру хора, Идутуну.67 Псалом Давида.
  • Do Not Forsake Me, O Lord

    A Psalm of David, for the memorial offering.

    O Lord, rebuke me not in your anger,
    nor discipline me in your wrath!
  • Я сказал: «Я буду следить за своими путями
    и язык удерживать от греха,
    буду обуздывать уста,
    пока нечестивые предо мною».
  • For your arrows have sunk into me,
    and your hand has come down on me.
  • Но когда я был нем и безмолвен,
    и даже о добром молчал,
    усилилась моя скорбь,
  • There is no soundness in my flesh
    because of your indignation;
    there is no health in my bones
    because of my sin.
  • и сердце мое загорелось.
    Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
    и тогда я сказал своими устами:
  • For my iniquities have gone over my head;
    like a heavy burden, they are too heavy for me.
  • «Покажи мне, Господи, кончину мою
    и число моих дней скажи;
    дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
  • My wounds stink and fester
    because of my foolishness,
  • Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;
    мой век как ничто пред Тобой.
    Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
    Пауза
  • I am utterly bowed down and prostrate;
    all the day I go about mourning.
  • Поистине, всякий человек подобен тени:
    напрасно он суетится,
    копит, не зная, кому все это достанется.
  • For my sides are filled with burning,
    and there is no soundness in my flesh.
  • И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
    Надежда моя в Тебе.
  • I am feeble and crushed;
    I groan because of the tumult of my heart.
  • Избавь меня от всех моих беззаконий,
    не предай безумцам на поругание.
  • O Lord, all my longing is before you;
    my sighing is not hidden from you.
  • Я молчу; я не открываю уст,
    потому что Ты это сделал.
  • My heart throbs; my strength fails me,
    and the light of my eyes — it also has gone from me.
  • Отклони от меня удары Свои;
    гибну я от ударов Твоей руки.
  • My friends and companions stand aloof from my plague,
    and my nearest kin stand far off.
  • Ты коришь и наказываешь людей за грех;
    Ты губишь сокровища их, как губит моль.
    Поистине, всякий смертный — лишь пар.
    Пауза
  • Those who seek my life lay their snares;
    those who seek my hurt speak of ruin
    and meditate treachery all day long.
  • Услышь молитву мою, Господи;
    внемли моему крику о помощи;
    не будь безмолвен к моим слезам.
    Ведь я скиталец у Тебя,
    чужеземец, как все мои предки.
  • But I am like a deaf man; I do not hear,
    like a mute man who does not open his mouth.
  • Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,
    прежде чем я уйду и меня не станет».
  • I have become like a man who does not hear,
    and in whose mouth are no rebukes.

  • ← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025