Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
O LORD, rebuke me not in Your wrath,
And chasten me not in Your burning anger.
And chasten me not in Your burning anger.
Я сказал: «Я буду следить за своими путями
и язык удерживать от греха,
буду обуздывать уста,
пока нечестивые предо мною».
и язык удерживать от греха,
буду обуздывать уста,
пока нечестивые предо мною».
For Your arrows have sunk deep into me,
And Your hand has pressed down on me.
And Your hand has pressed down on me.
Но когда я был нем и безмолвен,
и даже о добром молчал,
усилилась моя скорбь,
и даже о добром молчал,
усилилась моя скорбь,
There is no soundness in my flesh because of Your indignation;
There is no health in my bones because of my sin.
There is no health in my bones because of my sin.
и сердце мое загорелось.
Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
и тогда я сказал своими устами:
Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
и тогда я сказал своими устами:
For my iniquities are gone over my head;
As a heavy burden they weigh too much for me.
As a heavy burden they weigh too much for me.
«Покажи мне, Господи, кончину мою
и число моих дней скажи;
дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
и число моих дней скажи;
дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
My wounds grow foul and fester
Because of my folly.
Because of my folly.
Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;
мой век как ничто пред Тобой.
Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
Пауза
мой век как ничто пред Тобой.
Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
Пауза
I am bent over and greatly bowed down;
I go mourning all day long.
I go mourning all day long.
Поистине, всякий человек подобен тени:
напрасно он суетится,
копит, не зная, кому все это достанется.
напрасно он суетится,
копит, не зная, кому все это достанется.
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.
And there is no soundness in my flesh.
И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
Надежда моя в Тебе.
Надежда моя в Тебе.
I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.
I groan because of the agitation of my heart.
Избавь меня от всех моих беззаконий,
не предай безумцам на поругание.
не предай безумцам на поругание.
Lord, all my desire is before You;
And my sighing is not hidden from You.
And my sighing is not hidden from You.
Я молчу; я не открываю уст,
потому что Ты это сделал.
потому что Ты это сделал.
My heart throbs, my strength fails me;
And the light of my eyes, even that has gone from me.
And the light of my eyes, even that has gone from me.
Отклони от меня удары Свои;
гибну я от ударов Твоей руки.
гибну я от ударов Твоей руки.
My loved ones and my friends stand aloof from my plague;
And my kinsmen stand afar off.
And my kinsmen stand afar off.
Ты коришь и наказываешь людей за грех;
Ты губишь сокровища их, как губит моль.
Поистине, всякий смертный — лишь пар.
Пауза
Ты губишь сокровища их, как губит моль.
Поистине, всякий смертный — лишь пар.
Пауза
Those who seek my life lay snares for me;
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
Услышь молитву мою, Господи;
внемли моему крику о помощи;
не будь безмолвен к моим слезам.
Ведь я скиталец у Тебя,
чужеземец, как все мои предки.
внемли моему крику о помощи;
не будь безмолвен к моим слезам.
Ведь я скиталец у Тебя,
чужеземец, как все мои предки.
But I, like a deaf man, do not hear;
And I am like a mute man who does not open his mouth.
And I am like a mute man who does not open his mouth.