Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Дирижеру хора, Идутуну.67 Псалом Давида.
  • A psalm of David, asking God to remember him.

    O LORD, don’t rebuke me in your anger
    or discipline me in your rage!
  • Я сказал: «Я буду следить за своими путями
    и язык удерживать от греха,
    буду обуздывать уста,
    пока нечестивые предо мною».
  • Your arrows have struck deep,
    and your blows are crushing me.
  • Но когда я был нем и безмолвен,
    и даже о добром молчал,
    усилилась моя скорбь,
  • Because of your anger, my whole body is sick;
    my health is broken because of my sins.
  • и сердце мое загорелось.
    Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
    и тогда я сказал своими устами:
  • My guilt overwhelms me —
    it is a burden too heavy to bear.
  • «Покажи мне, Господи, кончину мою
    и число моих дней скажи;
    дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
  • My wounds fester and stink
    because of my foolish sins.
  • Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;
    мой век как ничто пред Тобой.
    Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
    Пауза
  • I am bent over and racked with pain.
    All day long I walk around filled with grief.
  • Поистине, всякий человек подобен тени:
    напрасно он суетится,
    копит, не зная, кому все это достанется.
  • A raging fever burns within me,
    and my health is broken.
  • И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
    Надежда моя в Тебе.
  • I am exhausted and completely crushed.
    My groans come from an anguished heart.
  • Избавь меня от всех моих беззаконий,
    не предай безумцам на поругание.
  • You know what I long for, Lord;
    you hear my every sigh.
  • Я молчу; я не открываю уст,
    потому что Ты это сделал.
  • My heart beats wildly, my strength fails,
    and I am going blind.
  • Отклони от меня удары Свои;
    гибну я от ударов Твоей руки.
  • My loved ones and friends stay away, fearing my disease.
    Even my own family stands at a distance.
  • Ты коришь и наказываешь людей за грех;
    Ты губишь сокровища их, как губит моль.
    Поистине, всякий смертный — лишь пар.
    Пауза
  • Meanwhile, my enemies lay traps to kill me.
    Those who wish me harm make plans to ruin me.
    All day long they plan their treachery.
  • Услышь молитву мою, Господи;
    внемли моему крику о помощи;
    не будь безмолвен к моим слезам.
    Ведь я скиталец у Тебя,
    чужеземец, как все мои предки.
  • But I am deaf to all their threats.
    I am silent before them as one who cannot speak.
  • Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,
    прежде чем я уйду и меня не станет».
  • I choose to hear nothing,
    and I make no reply.

  • ← (Псалтирь 37) | (Псалтирь 39) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025