Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.77
  • O God, we have heard with our ears,
    Our fathers have told us
    The work that You did in their days,
    In the days of old.
  • Сердце мое прекрасной речью полнится.
    Для Царя исполняю я эту песнь;
    мой язык — перо искусного писаря.
  • You with Your own hand drove out the nations;
    Then You planted them;
    You afflicted the peoples,
    Then You spread them abroad.
  • Ты прекраснее всех людей;
    благодатная речь сходит с Твоих уст,
    ведь Бог навеки благословил Тебя.
  • For by their own sword they did not possess the land,
    And their own arm did not save them,
    But Your right hand and Your arm and the light of Your presence,
    For You favored them.
  • Могучий, препояшься мечом,
    облекись в славу и величие.
  • You are my King, O God;
    Command victories for Jacob.
  • И величия полон, победоносно поезжай верхом
    ради истины, смирения и праведности.
    Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
  • Through You we will push back our adversaries;
    Through Your name we will trample down those who rise up against us.
  • Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;
    пусть народы падут под ноги Твои.
  • For I will not trust in my bow,
    Nor will my sword save me.
  • Вечен престол Твой, Боже,
    Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
  • But You have saved us from our adversaries,
    And You have put to shame those who hate us.
  • Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
    поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя78
    маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.79
  • In God we have boasted all day long,
    And we will give thanks to Your name forever.
    Selah.
    Yet You have rejected us and brought us to dishonor,
    And do not go out with our armies.
    You cause us to turn back from the adversary;
    And those who hate us have taken spoil for themselves.
    You give us as sheep to be eaten
    And have scattered us among the nations.
    You sell Your people cheaply,
    And have not profited by their sale.
    You make us a reproach to our neighbors,
    A scoffing and a derision to those around us.
    You make us a byword among the nations,
    A laughingstock among the peoples.
    All day long my dishonor is before me
    And my humiliation has overwhelmed me,
    Because of the voice of him who reproaches and reviles,
    Because of the presence of the enemy and the avenger.
    All this has come upon us, but we have not forgotten You,
    And we have not dealt falsely with Your covenant.
    Our heart has not turned back,
    And our steps have not deviated from Your way,
    Yet You have crushed us in a place of jackals
    And covered us with the shadow of death.
    If we had forgotten the name of our God
    Or extended our hands to a strange god,
    Would not God find this out?
    For He knows the secrets of the heart.
    But for Your sake we are killed all day long;
    We are considered as sheep to be slaughtered.
    Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord?
    Awake, do not reject us forever.
    Why do You hide Your face
    And forget our affliction and our oppression?
    For our soul has sunk down into the dust;
    Our body cleaves to the earth.
    Rise up, be our help,
    And redeem us for the sake of Your lovingkindness.
  • Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией.80
    Из дворцов, украшенных костью слоновой,
    музыка струн Тебя веселит.
  • Yet You have rejected us and brought us to dishonor,
    And do not go out with our armies.
  • Среди Твоих придворных женщин — царские дочери.
    По правую руку от Тебя — царица в золоте из Офира.
  • You cause us to turn back from the adversary;
    And those who hate us have taken spoil for themselves.
  • Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
    забудь свой народ и дом отца твоего.
  • You give us as sheep to be eaten
    And have scattered us among the nations.
  • Царь возжелает твоей красоты,
    покорись Ему — Он твой Господь.
  • You sell Your people cheaply,
    And have not profited by their sale.
  • Жители Тира81 придут с дарами,
    богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
  • You make us a reproach to our neighbors,
    A scoffing and a derision to those around us.
  • Внутри этих покоев — дочь царя, невеста,
    ее одежда золотом расшита.82
  • You make us a byword among the nations,
    A laughingstock among the peoples.
  • В многоцветных одеждах выводят ее к Царю;
    девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.
  • All day long my dishonor is before me
    And my humiliation has overwhelmed me,
  • Их ведут с весельем и радостью;
    они вступают в Царский дворец.
  • Because of the voice of him who reproaches and reviles,
    Because of the presence of the enemy and the avenger.
  • Место предков Твоих, о83 Царь , займут Твои сыновья;
    по всей земле вождями Ты их поставишь.
  • All this has come upon us, but we have not forgotten You,
    And we have not dealt falsely with Your covenant.
  • Я сделаю памятным имя Твое в поколениях,
    и народы будут славить Тебя вовек.
  • Our heart has not turned back,
    And our steps have not deviated from Your way,

  • ← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025