Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 47) | (Псалтирь 49) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Ein Lied der Nachkommen von Korach.
  • Слушайте это, все народы,
    внимайте, все живущие на земле,
  • Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
  • и простые, и знатные,
    равно и богатые, и бедные.
  • Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
  • Изрекут уста мои мудрость,
    и раздумья моего сердца дадут понимание.
  • In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
  • Слух приклоню я к притче,
    открою под арфу загадку мою:
  • Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
  • чего мне бояться в дни бедствия,
    когда злые лжецы меня окружают —
  • Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
  • те, кто надеется на сокровища
    и кичится большим богатством?
  • Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
  • Никто не в силах искупить брата
    или дать Богу выкуп за его жизнь:
  • Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
  • выкуп за жизнь велик,
    не найдется платы такой,
  • Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
  • чтобы он остался вовеки жить
    и не увидел могилы.
  • In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
  • Каждый видит, что мудрые умирают,
    вместе гибнут глупец и невежда,
    оставляя богатство свое другим.
  • In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
  • Их могилы пребудут им домом93 на веки веков,94
    их жилищем из поколения в поколение.
    Что с того, что они в свою честь называли земли?
  • darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
  • Ведь человек в чести не пребудет,
    он подобен животным, которые погибают.95
  • Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
  • Такова участь тех, кто надеется на себя,
    и доля тех, кто после них одобряет слова96 их.
    Пауза
  • Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
  • Как овцы, они уготованы миру мертвых;
    смерть будет их пасти,
    а наутро праведники будут править ими.
    В прах обратятся их тела,
    жилищем их будет мир мертвых.97
  • »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen!«

  • ← (Псалтирь 47) | (Псалтирь 49) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026