Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате.113
  • Trust in God Concerning the Treachery of Friends

    To the Chief Musician. With [a]stringed instruments. A [b]Contemplation of David.

    Give ear to my prayer, O God,
    And do not hide Yourself from my supplication.
  • Боже, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
  • Attend to me, and hear me;
    I am[c] restless in my complaint, and moan noisily,
  • Враг травит меня весь день;
    много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
  • Because of the voice of the enemy,
    Because of the oppression of the wicked;
    For they bring down trouble upon me,
    And in wrath they hate me.
  • Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
  • My heart is severely pained within me,
    And the terrors of death have fallen upon me.
  • На Бога, Чье слово я славлю,
    на Бога полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?
  • Fearfulness and trembling have come upon me,
    And horror has overwhelmed me.
  • А они весь день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
  • So I said, “Oh, that I had wings like a dove!
    I would fly away and be at rest.
  • Составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
  • Indeed, I would wander far off,
    And remain in the wilderness. Selah
  • Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своем, Боже, низложи народы!
  • I would hasten my escape
    From the windy storm and tempest.”
  • У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слезы в сосуд Свой, —
    не в Твоей ли книге они?
  • Destroy, O Lord, and divide their [d]tongues,
    For I have seen violence and strife in the city.
  • И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Бог со мной.
  • Day and night they go around it on its walls;
    Iniquity and trouble are also in the midst of it.
  • На Бога, Чье слово я славлю,
    на Господа, Чье слово я славлю,
  • Destruction is in its midst;
    Oppression and deceit do not depart from its streets.
  • на Бога полагаюсь,
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?
  • For it is not an enemy who reproaches me;
    Then I could bear it.
    Nor is it one who hates me who has exalted himself against me;
    Then I could hide from him.
  • Боже, я дам Тебе, что обещал,
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
  • But it was you, a man my equal,
    My companion and my acquaintance.
  • Ведь Ты меня спас от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
    чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.
  • We took sweet counsel together,
    And walked to the house of God in the throng.

  • ← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025