Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 56) | (Псалтирь 58) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.
  • Prayer for Safety from Enemies

    To the Chief Musician. Set to [a]“Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.

    Be merciful to me, O God, be merciful to me!
    For my soul trusts in You;
    And in the shadow of Your wings I will make my refuge,
    Until these calamities have passed by.
  • Подлинно ли вы, правители,
    говорите беспристрастно?
    Справедливо ли судите меж людьми?
  • I will cry out to God Most High,
    To God who performs all things for me.
  • Нет, неправду вы замышляете,
    ваши руки творят на земле произвол.
  • He shall send from heaven and save me;
    He reproaches the one who [b]would swallow me up. Selah
    God shall send forth His mercy and His truth.
  • От утробы матери нечестивые — среди отступников;
    с рождения сбились с пути и обманывают.
  • My soul is among lions;
    I lie among the sons of men
    Who are set on fire,
    Whose teeth are spears and arrows,
    And their tongue a sharp sword.
  • Яд их подобен яду змеиному,
    яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.
  • и не слышит голоса заклинателя,
    как бы тот ни был искусен.
  • They have prepared a net for my steps;
    My soul is bowed down;
    They have dug a pit before me;
    Into the midst of it they themselves have fallen. Selah
  • Раздроби зубы у них во рту, о Боже;
    вырви, Господи, клыки у львов!
  • My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
    I will sing and give praise.
  • Да исчезнут, как высохшая вода;
    пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,118
  • Awake, my glory!
    Awake, lute and harp!
    I will awaken the dawn.
  • как улитка, что растает, слизью изойдя,
    как мертворожденный, что не увидит света.
  • I will praise You, O Lord, among the peoples;
    I will sing to You among the [c]nations.
  • Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн —
    зелен он или сух — нечестивые будут погублены.119
  • For Your mercy reaches unto the heavens,
    And Your truth unto the clouds.
  • Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
    когда омоют стопы в крови нечестивых.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.

  • ← (Псалтирь 56) | (Псалтирь 58) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025