Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 57) | (Псалтирь 59) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Дирижеру хора. На мотив «Не погуби».
    Мольба Давида.
    Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.120
  • God Judges the Earth

    {To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
  • Боже, избавь меня от врагов,
    защити от восставших против меня.
  • Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
  • Избавь меня от злодеев,
    спаси меня от кровожадных.
  • The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
  • Вот они, сторожат, чтобы меня убить.
    Мучители против меня сговариваются,
    но не за проступок и не за грех мой, Господи.
  • Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
  • Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.
    Поднимись мне на помощь,
    взгляни на мою беду !
  • Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
  • О Господь, Бог Сил, Бог Израиля,
    поднимись, накажи народы;
    не щади коварных предателей!
    Пауза
  • O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
  • Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
  • Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
  • Изрыгают хулу;
    мечи у них на губах.
    Они думают : «Кто услышит?»
  • Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
  • Ты посмеешься над ними, Господи;
    все народы поднимаешь на смех.
  • Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
  • Сила моя, я на Тебя надеюсь;
    Боже, Ты — моя крепость.
  • The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
  • Ты — милующий меня Бог!
    Мой Бог пойдет предо мною;
    Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
  • And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.

  • ← (Псалтирь 57) | (Псалтирь 59) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025