Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Дирижеру хора. На мотив «Не погуби».
Мольба Давида.
Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.120
Мольба Давида.
Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.120
Боже, избавь меня от врагов,
защити от восставших против меня.
защити от восставших против меня.
No, in heart you work wickedness;
You weigh out the violence of your hands in the earth.
You weigh out the violence of your hands in the earth.
Избавь меня от злодеев,
спаси меня от кровожадных.
спаси меня от кровожадных.
The wicked are estranged from the womb;
They go astray as soon as they are born, speaking lies.
They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Вот они, сторожат, чтобы меня убить.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Господи.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Господи.
Their poison is like the poison of a serpent;
They are like the deaf cobra that stops its ear,
They are like the deaf cobra that stops its ear,
Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.
Поднимись мне на помощь,
взгляни на мою беду !
Поднимись мне на помощь,
взгляни на мою беду !
Which will not heed the voice of charmers,
Charming ever so skillfully.
Charming ever so skillfully.
О Господь, Бог Сил, Бог Израиля,
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей!
Пауза
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей!
Пауза
Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
воют, как псы,
и по городу кружат.
Let them flow away as waters which run continually;
When he bends his bow,
Let his arrows be as if cut in pieces.
When he bends his bow,
Let his arrows be as if cut in pieces.
Изрыгают хулу;
мечи у них на губах.
Они думают : «Кто услышит?»
мечи у них на губах.
Они думают : «Кто услышит?»
Let them be like a snail which melts away as it goes,
Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
Ты посмеешься над ними, Господи;
все народы поднимаешь на смех.
все народы поднимаешь на смех.
Before your pots can feel the burning thorns,
He shall take them away as with a whirlwind,
As in His living and burning wrath.
He shall take them away as with a whirlwind,
As in His living and burning wrath.
Сила моя, я на Тебя надеюсь;
Боже, Ты — моя крепость.
Боже, Ты — моя крепость.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance;
He shall wash his feet in the blood of the wicked,
He shall wash his feet in the blood of the wicked,