Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Для дириґента хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів.
Боже, услышь мой крик,
внемли молитве моей!
внемли молитве моей!
Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
С края земли я к Тебе взываю;
сердце мое в унынии.
Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
сердце мое в унынии.
Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
ведь Ты — прибежище мое,
крепкая башня от врага.
крепкая башня от врага.
бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
Да живу я вечно в жилище Твоем
и под кровом крыльев Твоих покоюсь.
Пауза
и под кровом крыльев Твоих покоюсь.
Пауза
Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, Се́ла,
Ты услышал, Боже, мои обеты;
Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.
Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
Умножь дни жизни царя,
продли его годы из поколения в поколение.
продли его годы из поколения в поколение.
Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
Да восседает он вечно перед Богом;
сохрани его Своей милостью и истиной.
сохрани его Своей милостью и истиной.
нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!